泳兒 - 黛玉笑了 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 泳兒 - 黛玉笑了




黛玉笑了
Улыбка Дайюй
一間間西廂 幾多間像破廟
Комната за комнатой в западном флигеле, сколько комнат, как руины храма
一朵朵紫釵 幾多現在閃耀
Фиолетовые шпильки, сколько ныне сияет
一一的想起 幾多的舊記憶 未散掉
Вспоминаю я по одной, столько старых воспоминаний, что не рассеиваются, о
一天天開始 幾多日後揭曉
День ото дня начинаю я, после скольких дней станет известно
一息間分開 從來並沒先兆
В один миг расстаёмся, и нет никаких предзнаменований
本本詩歌小說 場場聚散誰能意料
Книги стихов и романы, встречи и расставания, кто мог предвидеть
或者 所有的奧秘已經寫了
Быть может, какая-то тайна уже написана
地有天 月有星 然後眼淚就有歡笑 嗚哦
У земли есть небо, у луны есть звёзды, потом в слезах появляется смех, да
緣和份碰著了 又匆匆失了 紅樓夢過後應該醒了
Судьба и доля свели нас вместе, и снова мы поспешно распрощались, после "Сна в Красном тереме" должно проснуться
也許再過一秒 錯過的一切統統得到了
Может быть через секунду всё, что упущено, обретётся
離和合接受了 又拋低不了 紅樓夢向著我呼召
Расставания и встречи принял я, и не мог оставить, "Сон в Красном тереме" зовёт меня
不需要葬花 卻要微笑 哪個為舊人哭 太笨了
Не нужно хоронить цветы, лучше улыбнуться, глупо плакать о былом
一朵朵 一朵朵微笑 綻開了 又匆匆謝了
Один за одним, один за одним улыбка расцветает, и снова поспешно увядает
得到了 又匆匆失了 只有什麼忘不了
Всё обретается, и всё теряется, что же нельзя забыть
真了 假了 我一一的明白了 又糊塗了
Истина ли, ложь ли, по одной я всё понял, и снова растерялся
最後只有什麼忘不了
В конце концов, что же нельзя забыть
一位位寶玉 幾多位是我的
Драгоценные камни по одному, сколько моих
一位位千金 幾多位在執著
Дочери знати по одной, сколько упорствуют
一一的想起 幾多的舊記憶 未散掉
Вспоминаю я по одной, сколько старых воспоминаний, что не рассеиваются, о
一天天開始 幾多日後揭曉
День ото дня начинаю я, после скольких дней станет известно
一點點青春 原來並未失掉
Юность, мало-помалу, тогда-то я и не потерял
本本詩歌小說 場場聚散後才開竅
Книги стихов и романы, встречи и расставания, лишь после прозрел я
緣和份碰著了 又匆匆失了 紅樓夢過後應該醒了
Судьба и доля свели нас вместе, и снова мы поспешно распрощались, после "Сна в Красном тереме" должно проснуться
也許再過一秒 錯過的一切統統得到了
Может быть через секунду всё, что упущено, обретётся
離和合接受了 又拋低不了 紅塵內發現我渺小
Расставания и встречи принял я, и не мог оставить, в суете мирской узрел я ничтожность свою
即使要痛哭 更要微笑 哪個羨慕黛玉
Хоть придётся горестно плакать, следует улыбнуться, кто же завидует Дайюй
明白葬花不夠捻花美妙 遺憾了 就趁破曉 忘了
Понял я, что хоронить цветы недостаточно, полюбоваться цветами прекрасно, жаль, так что на рассвете следует забыть





Writer(s): Chow Yiu Fai, Weng Wei Ying


Attention! Feel free to leave feedback.