Lyrics and translation 洛桑尖措 - 我来的地方叫金银滩
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我来的地方叫金银滩
Место, откуда я родом, называется Золотой берег
我来的地方叫金银滩
Место,
откуда
я
родом,
называется
Золотой
берег
我来的地方叫金银滩
Место,
откуда
я
родом,
называется
Золотой
берег,
马儿欢小河弯弯流向天边
Веселые
лошадки.
Речка
вьется
к
горизонту.
我来的地方叫金银滩
Место,
откуда
я
родом,
называется
Золотой
берег,
青海湖水映雪山
Снежные
горы
отражаются
в
водах
Цинхая,
天鹅鸣唱仙女湾
Лебединая
песнь
разносится
над
бухтой
Фей,
油菜花开百里山川
Поля
рапса
цветут
в
горах
и
долинах.
扎西德勒
扎西德勒
Таши
Делек!
Таши
Делек!
小河弯弯流向天边
Речка
вьется
к
горизонту.
我来的地方叫金银滩
Место,
откуда
я
родом,
называется
Золотой
берег,
她在神秘的青藏高原
Она
на
таинственном
Тибетском
плато.
她的故事说也说不完
Ее
история
бесконечна,
多少人儿梦里魂牵
Сколько
сердец
она
пленила!
我来的地方叫金银滩
Место,
откуда
я
родом,
называется
Золотой
берег,
碧绿的草原蓝蓝的天
Зеленые
луга,
голубое
небо,
牛羊成群
马儿欢
Стада
скота,
веселые
лошадки.
小河弯弯流向天边
Речка
вьется
к
горизонту.
我来的地方叫金银滩
Место,
откуда
я
родом,
называется
Золотой
берег,
青海湖水映雪山
Снежные
горы
отражаются
в
водах
Цинхая,
天鹅鸣唱仙女湾
Лебединая
песнь
разносится
над
бухтой
Фей,
油菜花开百里山川
Поля
рапса
цветут
в
горах
и
долинах.
扎西德勒
扎西德勒
Таши
Делек!
Таши
Делек!
油菜花开百里山川
Поля
рапса
цветут
в
горах
и
долинах.
我来的地方叫金银滩
Место,
откуда
я
родом,
называется
Золотой
берег,
洛宾沉醉牧羊鞭
Лобин
упоен
пастушьим
кнутом,
她的故事说也说不完
Ее
история
бесконечна,
多少人儿梦里魂牵
Сколько
сердец
она
пленила!
扎西德勒
扎西德勒
Таши
Делек!
Таши
Делек!
油菜花开百里山川
Поля
рапса
цветут
в
горах
и
долинах.
我来的地方叫金银滩
Место,
откуда
я
родом,
называется
Золотой
берег,
洛宾沉醉牧羊鞭
Лобин
упоен
пастушьим
кнутом,
她的故事说也说不完
Ее
история
бесконечна,
多少人儿梦里魂牵
Сколько
сердец
она
пленила!
我来的地方叫金银滩
Место,
откуда
я
родом,
называется
Золотой
берег,
洛宾沉醉牧羊鞭
Лобин
упоен
пастушьим
кнутом,
她的故事说也说不完
Ее
история
бесконечна,
多少人儿梦里魂牵
Сколько
сердец
она
пленила!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.