洛桑尖措 - 我来的地方叫金银滩 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 洛桑尖措 - 我来的地方叫金银滩




我来的地方叫金银滩
Место, откуда я родом, называется Золотой берег
我来的地方叫金银滩
Место, откуда я родом, называется Золотой берег
混缩:富尧
Сведение: Фу Яо
我来的地方叫金银滩
Место, откуда я родом, называется Золотой берег,
碧绿的草原
Зеленые луга,
蓝蓝的天
Голубое небо.
牛羊成群
Стада скота,
马儿欢小河弯弯流向天边
Веселые лошадки. Речка вьется к горизонту.
我来的地方叫金银滩
Место, откуда я родом, называется Золотой берег,
青海湖水映雪山
Снежные горы отражаются в водах Цинхая,
天鹅鸣唱仙女湾
Лебединая песнь разносится над бухтой Фей,
油菜花开百里山川
Поля рапса цветут в горах и долинах.
扎西德勒 扎西德勒
Таши Делек! Таши Делек!
小河弯弯流向天边
Речка вьется к горизонту.
我来的地方叫金银滩
Место, откуда я родом, называется Золотой берег,
她在神秘的青藏高原
Она на таинственном Тибетском плато.
她的故事说也说不完
Ее история бесконечна,
多少人儿梦里魂牵
Сколько сердец она пленила!
我来的地方叫金银滩
Место, откуда я родом, называется Золотой берег,
碧绿的草原蓝蓝的天
Зеленые луга, голубое небо,
牛羊成群 马儿欢
Стада скота, веселые лошадки.
小河弯弯流向天边
Речка вьется к горизонту.
我来的地方叫金银滩
Место, откуда я родом, называется Золотой берег,
青海湖水映雪山
Снежные горы отражаются в водах Цинхая,
天鹅鸣唱仙女湾
Лебединая песнь разносится над бухтой Фей,
油菜花开百里山川
Поля рапса цветут в горах и долинах.
扎西德勒 扎西德勒
Таши Делек! Таши Делек!
油菜花开百里山川
Поля рапса цветут в горах и долинах.
我来的地方叫金银滩
Место, откуда я родом, называется Золотой берег,
洛宾沉醉牧羊鞭
Лобин упоен пастушьим кнутом,
她的故事说也说不完
Ее история бесконечна,
多少人儿梦里魂牵
Сколько сердец она пленила!
扎西德勒 扎西德勒
Таши Делек! Таши Делек!
油菜花开百里山川
Поля рапса цветут в горах и долинах.
我来的地方叫金银滩
Место, откуда я родом, называется Золотой берег,
洛宾沉醉牧羊鞭
Лобин упоен пастушьим кнутом,
她的故事说也说不完
Ее история бесконечна,
多少人儿梦里魂牵
Сколько сердец она пленила!
我来的地方叫金银滩
Место, откуда я родом, называется Золотой берег,
洛宾沉醉牧羊鞭
Лобин упоен пастушьим кнутом,
她的故事说也说不完
Ее история бесконечна,
多少人儿梦里魂牵
Сколько сердец она пленила!






Attention! Feel free to leave feedback.