Lyrics and translation 洪卓立 - 你那邊好嗎?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
走是自然
誰人做到不改變
Уход
— естественен,
кто
не
меняется
с
годами?
聽說那校花搬遷
嫁到那樣遠
Слышал,
та
красотка
из
школы
переехала,
далеко-далеко.
兒時未熟習談情說愛
В
детстве
мы
не
умели
говорить
о
любви,
仰慕也形容膚淺
Восхищение
казалось
чем-то
поверхностным,
感情只好內斂
Чувства
приходилось
скрывать.
從前好知己
分開天與地
Когда-то
лучшие
друзья,
теперь
разделены
небом
и
землей.
三個人再見
Мы
трое
снова
вместе,
從屏幕說動態熟悉一張臉
Но
только
на
экране,
узнаю
знакомое
лицо
по
новостям,
生疏竟然掛念
Незнакомое,
но
такое
родное.
快樂請你笑多點
Улыбайся
чаще,
милая,
生氣無需黑臉
Не
хмурься,
когда
злишься,
一空閒要致電
Звони,
когда
будет
свободная
минутка.
幾多週年有聚會再見?
Через
сколько
лет
мы
снова
встретимся?
安頓未來
流離大概少不免
Устраиваю
свою
жизнь,
скитаний,
наверное,
не
избежать.
各有各被迫高飛
哪裡再遇見
Каждый
из
нас
вынужден
лететь
в
одиночку,
где
мы
снова
пересечемся?
兒時鬧著玩來調侃我
В
детстве
ты
дразнила
меня,
играючи,
惡霸已馴良一點
Хулиганка
стала
немного
добрее.
幾時一起罵戰
Когда
мы
снова
поругаемся?
從前好知己
分開天與地
Когда-то
лучшие
друзья,
теперь
разделены
небом
и
землей.
三個人再見
Мы
трое
снова
вместе,
從屏幕說動態熟悉一張臉
Но
только
на
экране,
узнаю
знакомое
лицо
по
новостям,
生疏竟然掛念
Незнакомое,
но
такое
родное.
快樂請你笑多點
生氣無需黑臉
Улыбайся
чаще,
милая,
не
хмурься,
когда
злишься,
一空閒要致電
Звони,
когда
будет
свободная
минутка.
幾多週年有聚會再見?
Через
сколько
лет
мы
снова
встретимся?
分岔線都不能縮短
Расходящиеся
пути
не
сократить,
彼此也未能預算
И
никто
из
нас
не
мог
предвидеть,
從前好知己
今天方發現
恐怕難再見
Что
когда-то
лучшие
друзья,
сегодня,
боюсь,
больше
не
встретятся.
連臨別送別宴亦不敢相見
怎麼講"常見面!"
Даже
прощального
ужина
не
устроить,
как
же
тогда
"увидеться
скоро"?
拼命工作每一天
擁抱明天光線
Работаю
как
проклятый
каждый
день,
встречаю
рассвет,
新家庭更美善
Новая
семья
— это
прекрасно,
祝福慘成最偽善哄騙
Но
пожелания
счастья
звучат
как
фальшивый
обман.
祝福只能靠在線...
Пожелать
добра
могу
только
онлайн...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cousin Fung, Ruo Ning Lin, Zhao Ming Huang
Attention! Feel free to leave feedback.