Lyrics and translation 洪卓立 - 回到最愛的那天
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
回到最愛的那天
Возвращение к самому любимому дню
回到今生最愉快那一秒
Вернуться
к
самой
счастливой
секунде
этой
жизни,
揉合「震撼」「笑容」「眼淚」甜蜜而渺小
Смесь
"шока",
"улыбки",
"слёз"
- сладкая
и
незначительная.
難以捉緊領略箇中美妙
Трудно
уловить,
понять
всю
прелесть
момента,
無論今天敲破你手錶時日要走都抗拒不了
Даже
если
сегодня
разбить
твои
часы,
время
не
остановишь.
每日同樣過這生活橋
Каждый
день
проходя
по
этому
мосту
жизни,
有多少經典的剎那能做你回味座標
Сколько
классических
мгновений
могут
стать
твоими
ориентирами
для
воспоминаний?
如果可重遇
你最快樂時
Если
бы
можно
было
вернуться
к
своему
самому
счастливому
моменту,
床邊聽父母童話故事
Слушая
сказки
родителей
у
кровати,
聯歡會慶祝
壽辰合照時
Празднуя
на
вечеринке,
фотографируясь
на
день
рождения,
頭一次奉獻初吻面帶矜持
Впервые
даря
свой
первый
поцелуй,
смущаясь,
長跑得了獎
決賽勝利時
Выигрывая
в
забеге,
побеждая
в
финале,
還恃時間多幸運未留意
Ещё
веря,
что
времени
много,
не
замечая
удачи,
微細事總有動人事宜
В
мелочах
всегда
есть
что-то
трогательное,
流逝了之後至不停去追
最浪漫那次
Только
потеряв,
начинаешь
без
конца
гнаться
за
самым
романтичным
мгновением.
回到當天決定性那一秒
Вернуться
к
той
решающей
секунде,
難道你用鏡頭記住遺憾能變少
Неужели,
снимая
на
камеру,
ты
думаешь,
что
сожалений
станет
меньше?
微笑質感裡面有多少奧妙
Сколько
волшебства
скрыто
в
самой
улыбке,
無論增加幾百倍變焦無力拍低興奮過心跳
Даже
увеличив
зум
в
сотни
раз,
не
запечатлеть
волнение
сердца.
如果可重遇
你最快樂時
Если
бы
можно
было
вернуться
к
своему
самому
счастливому
моменту,
求得她願意同用姓氏
Когда
она
согласилась
взять
мою
фамилию,
成婚的那刻
在台上致詞
В
момент
свадьбы,
произнося
речь
на
сцене,
頭一次望見出世是你嬰兒
Впервые
увидев
нашего
новорожденного
младенца,
榮登青雲路
你最雀躍時
Достигнув
вершины,
ликуя
от
радости,
還恃時間多幸運未留意
Ещё
веря,
что
времени
много,
не
замечая
удачи,
微細事都有動人事宜
В
мелочах
есть
трогательные
моменты,
流逝了之後至不停去追
消失的美意
Только
потеряв,
начинаешь
без
конца
гнаться
за
ускользнувшей
красотой.
忙碌的穿梭飛馳
甜美事後至知
В
суете
и
спешке,
только
потом
понимаешь,
как
было
сладко.
重覆的傻事
懺悔那樣遲
Повторяя
глупые
ошибки,
слишком
поздно
раскаиваясь,
和她不甘認錯離別太易
Не
желая
признавать
свою
неправоту,
так
легко
расставаясь
с
ней,
陪爸爸喝酒
二人獨處時
Выпивая
с
отцом,
наедине,
曾想答謝說一句未說經已...
Хотел
сказать
спасибо,
но
так
и
не
успел...
回憶的名字
葬禮裡說悼詞
Вспоминая
имя
на
похоронах,
произнося
траурную
речь,
而過程每天循環而又相似
А
жизнь
каждый
день
повторяется,
похожая
на
предыдущий,
快樂只有盡情
及時
Счастье
нужно
ценить,
пока
оно
есть,
橫豎你生命你都無法知
最後一次
Ведь
ты
не
знаешь,
когда
наступит
твой
последний
раз.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Larry Wong, Ruo Ning Lin
Album
回到最愛的那天
date of release
21-04-2015
Attention! Feel free to leave feedback.