洪卓立 - 愛在通漲蔓延 - translation of the lyrics into German

愛在通漲蔓延 - 洪卓立translation in German




愛在通漲蔓延
Liebe in Zeiten der Inflation
男孩看見野玫瑰
Ein Junge sah eine wilde Rose
就在那一天 盛放的美艷
Genau an jenem Tag, in voller Blüte und Schönheit
就這樣放他面前 讓野念迅速蔓延
Einfach so vor ihm, ließ wilde Gedanken schnell wachsen
未及停止 手經已觸了電
Noch bevor er innehalten konnte, hatte seine Hand sie schon berührt
下半生 註定鑄成了 巨變
Sein weiteres Leben war dazu bestimmt, eine gewaltige Veränderung zu erfahren
未見愛戀 天天想愛戀
Ohne Liebe gesehen zu haben, sehnt er sich Tag für Tag nach Liebe
但妄想裡沒有備註 這遠征真太遠
Doch in seinen Träumen gab es keinen Hinweis, dass diese Expedition so weit ist
尋回玫瑰是傳言 薔薇大概鋪滿平原
Die Rose wiederzufinden ist nur ein Gerücht, wahrscheinlich sind Rosen über die Ebene verteilt
沿途若發現 選錯了 被刺傷怎算
Wenn er unterwegs feststellt, dass er die falsche gewählt hat, was passiert, wenn er verletzt wird?
艷美的花一般多刺 願這男孩信念未移
Schöne Blumen haben oft Dornen, möge der Glaube dieses Jungen unerschütterlich bleiben
被愛刺傷同時 多加注意 學會為愛堅持
Während er von der Liebe verletzt wird, achte mehr darauf, lerne, für die Liebe zu kämpfen
自幼失戀這麼多次 成為強人很耗時
So oft seit der Kindheit enttäuscht zu werden, braucht Zeit, um stark zu werden
但我知他永遠願意
Aber ich weiß, dass er immer bereit ist
歷遍三番四次被刺 得到一枝
Nach drei- oder viermaligem Stechen, eine zu bekommen
命運難測 他走了很遠路
Das Schicksal ist unvorhersehbar, er ist weit gegangen
沒有將 註定那玫瑰 摘到
Ohne die vorbestimmte Rose zu pflücken
是有碰到 幾朵花正好
Er hat ein paar Blumen getroffen, die gut aussahen
但每朵也沒法避免 將那手指刺到
Aber jede einzelne konnte nicht vermeiden, seine Finger zu stechen
男孩難免漸糊塗 純情奉獻 不過徒勞
Der Junge wird unvermeidlich verwirrt, reine Hingabe scheint vergeblich
還留下傷疤的血印 夜半再細數
Es bleiben nur Narben und Blutspuren, die er nachts zählt
艷美的花一般多刺 願這男孩信念未移
Schöne Blumen haben oft Dornen, möge der Glaube dieses Jungen unerschütterlich bleiben
被愛刺傷同時 多加注意 學會為愛堅持
Während er von der Liebe verletzt wird, achte mehr darauf, lerne für die Liebe zu kämpfen
自幼失戀這麼多次 成為強人很耗時
So oft seit der Kindheit enttäuscht zu werden, braucht Zeit, um stark zu werden
但我知他永遠願意
Aber ich weiß, dass er immer bereit ist
未怕這種錯了又試 循環幾次
Keine Angst vor diesem wiederholten Versuch und Irrtum, diesen Kreislauf mehrmals zu durchlaufen
玫瑰和愛戀 伸手採過 都會受過傷
Rosen und Liebe, wer sie pflückt, wird verletzt
男孩偏偏很需要這宏大志向
Aber der Junge braucht diese große Ambition so sehr
人沒有愛 沒有方向
Ein Mensch ohne Liebe hat keine Richtung
艷美的花一般多刺 願這男孩信念未移
Schöne Blumen haben oft Dornen, möge der Glaube dieses Jungen unerschütterlich bleiben
被愛刺傷同時 不損壯志 為愛頑強至此
Während er von der Liebe verletzt wird, verliert er nicht seinen Ehrgeiz, er kämpft hartnäckig für die Liebe
他一生戀愛這麼多次 薔薇原來有萬枝
Er hat sich in seinem Leben so oft verliebt, es gibt anscheinend tausende von Rosen
但我知他永遠願意
Aber ich weiß, dass er immer bereit ist
歷遍三番四次被刺找對一枝
Nach drei- oder viermaligem Stechen die richtige zu finden





Writer(s): Kar Chun Fung, Bo Xian Zhou


Attention! Feel free to leave feedback.