Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我的獨立時代
Mein Zeitalter der Unabhängigkeit
排隊
於置地輪候
Schlange
stehen,
bei
Landmark
warten
人人像我
名牌都想搶購
Jeder
ist
wie
ich,
will
Markenartikel
ergattern
穿起制服每位近似
這是潮流
In
Uniform
sieht
jeder
ähnlich
aus,
das
ist
der
Trend
人海
想盡量隔開
Menschenmeer,
versuche,
mich
so
weit
wie
möglich
abzugrenzen
穿梭地鐵
迎面數百人站於月台
Pendle
durch
die
U-Bahn,
Hunderte
von
Menschen
stehen
mir
gegenüber
auf
dem
Bahnsteig
無奈你亦戴別注舊環保袋
Leider
trägst
auch
du
diese
spezielle
alte
Öko-Tasche
害怕相似而變改
Aus
Angst
vor
Ähnlichkeit
verändere
ich
mich
似我實在太多
多一個無多
Es
gibt
wirklich
zu
viele
wie
mich,
einer
mehr
macht
keinen
Unterschied
限量亦有幾千個
我在黃金中心一走過
Auch
limitierte
Auflagen
gibt
es
zu
Tausenden,
wenn
ich
durchs
Shoppingcenter
gehe
潮流人亦到齊
如何從人浪裡來尋找我
Die
Trendsetter
sind
auch
alle
da,
wie
soll
man
mich
in
der
Menschenwelle
finden?
個性並沒太多
焦點也無多
Es
gibt
nicht
viel
Persönlichkeit,
auch
keinen
Fokus
怕碰著同類
走上量度秤砣
Angst,
auf
Gleichgesinnte
zu
treffen,
auf
die
Waage
gestellt
zu
werden
恐怕問因何
全人類如我怎麼還要多一個
Ich
fürchte
die
Frage
nach
dem
Warum:
Wenn
alle
Menschen
wie
ich
sind,
wozu
braucht
es
dann
noch
einen
mehr?
何解
這獨立個體
Warum
dieses
unabhängige
Individuum?
哭聲類似
疑惑我在存在的問題
Die
Schreie
klingen
ähnlich,
ich
zweifle
an
meiner
Existenzberechtigung
無論我獨有別注特殊東西
Egal
welche
einzigartigen,
speziellen
Dinge
ich
besitze
也怕給世人看低
Ich
fürchte
trotzdem,
von
der
Welt
herabgewürdigt
zu
werden
似我實在太多
多一個無多
Es
gibt
wirklich
zu
viele
wie
mich,
einer
mehr
macht
keinen
Unterschied
限量亦有幾千個
我在黃金中心一走過
Auch
limitierte
Auflagen
gibt
es
zu
Tausenden,
wenn
ich
durchs
Shoppingcenter
gehe
潮流人亦到齊
如何從人浪裡來尋找我
Die
Trendsetter
sind
auch
alle
da,
wie
soll
man
mich
in
der
Menschenwelle
finden?
個性並沒太多
焦點也無多
Es
gibt
nicht
viel
Persönlichkeit,
auch
keinen
Fokus
怕碰著同類
走上量度秤砣
Angst,
auf
Gleichgesinnte
zu
treffen,
auf
die
Waage
gestellt
zu
werden
恐怕問因何
全人類如我怎麼還要多一個
Ich
fürchte
die
Frage
nach
dem
Warum:
Wenn
alle
Menschen
wie
ich
sind,
wozu
braucht
es
dann
noch
einen
mehr?
你我近似太多
聽相似情歌
Du
und
ich,
wir
sind
uns
zu
ähnlich,
hören
ähnliche
Liebeslieder
命運類似的經過
也為同一歌聲哭泣過
Schicksale
verlaufen
ähnlich,
haben
auch
wegen
derselben
Stimme
geweint
同時承受折磨
流行長期熱播伴我磋跎
Ertragen
gleichzeitig
Qualen,
während
populäre
Dauerbrenner
meine
Zeit
vergeuden
走上獨立時代
亦是跌落河
Der
Weg
ins
Zeitalter
der
Unabhängigkeit
ist
auch
ein
Sturz
in
den
Fluss
要對著同類
走上量度秤砣
Muss
mich
Gleichgesinnten
stellen,
auf
die
Waage
gelegt
werden
想法十分傻
平凡人如我可否留個位給我
Der
Gedanke
ist
ziemlich
dumm:
Kann
für
einen
gewöhnlichen
Menschen
wie
mich
ein
Platz
reserviert
werden?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ruo Ning Lin, Jian Xing Ou
Album
Go!
date of release
23-01-2008
Attention! Feel free to leave feedback.