Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
关掉吊灯
忘记日出都放弃夜晚
Выключу
люстру,
забуду
рассветы,
откажусь
от
ночей.
戒绝正餐
让我胃壁一天天腐烂
Откажусь
от
нормальной
еды,
позволю
желудку
сгнить.
坏了挂钟
遗忘掉快慢
Сломаю
настенные
часы,
забуду
о
времени,
堆积着过去似座山
Прошлое,
как
гора,
давит
на
меня.
分开以后无人看懒得睁大眼
После
нашего
расставания
на
меня
всем
плевать,
незачем
и
глаза
открывать.
残余呼吸根本可有可无
Оставшееся
дыхание
— ничто.
��砒霜我中毒太美好
Этот
яд,
это
отравление
— такое
блаженство.
终于再无烦恼亦无回忆
Наконец-то
нет
ни
тревог,
ни
воспоминаний.
一只行�散步
Брожу
в
одиночестве,
缠绵之后只得一脸虚无
После
нашей
нежности
— лишь
пустота
в
лице.
寻求什么我怕想得到什么出路
Чего
я
ищу?
Боюсь
даже
думать
о
том,
какой
выход
найти.
孤独其实子虚乌有才更加恐怖
Одиночество,
которое
кажется
несуществующим,
на
самом
деле
страшнее
всего.
�着被窝
还觉夏天天气这样冷
Кутаюсь
в
одеяло,
но
даже
летом
мне
так
холодно.
凝望白蚁陪着我关起了一扇门
Смотрю
на
термитов,
что
составили
мне
компанию
в
моей
запертой
комнате.
停留这空间
Остаюсь
в
этом
пространстве,
事过境迁
无能力发难
Всё
в
прошлом,
и
у
меня
нет
сил
что-либо
менять.
将思慕放进雪柜间
Прячу
свою
тоску
в
холодильник,
冰封挂念无情绪眼睛都涣散
Замораживаю
свои
чувства
— без
эмоций,
взгляд
рассеянный.
残余呼吸根本可有可无
Оставшееся
дыхание
— ничто.
��砒霜我中毒太美好
Этот
яд,
это
отравление
— такое
блаженство.
终于再无烦恼亦无回忆
Наконец-то
нет
ни
тревог,
ни
воспоминаний.
一只行�散步
Брожу
в
одиночестве,
缠绵之后只得一脸虚无
После
нашей
нежности
— лишь
пустота
в
лице.
寻求什么我怕想得到什么出路
Чего
я
ищу?
Боюсь
даже
думать
о
том,
какой
выход
найти.
孤独其实子虚乌有才更加恐怖
Одиночество,
которое
кажется
несуществующим,
на
самом
деле
страшнее
всего.
残余呼吸根本可有可无
Оставшееся
дыхание
— ничто.
抬头一刻怕仰望太过高
Боюсь
поднять
голову
— слишком
высоко.
身躯已沉沦到剩余胡须
Моё
тело
угасает,
осталась
лишь
щетина.
不要谁的仰慕
Не
нужно
мне
ничьего
восхищения.
缠绵之后温室一遍荒芜
После
нашей
нежности
— лишь
пустота.
长眠在家我已找不到什么哀悼
Угасаю
дома,
не
в
силах
найти
покой.
思念无奈管束不到才更加苦恼
Тоска,
которую
невозможно
контролировать,
— самая
мучительная.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.