洪俊揚 - 一身絕望(孤軍作戰) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 洪俊揚 - 一身絕望(孤軍作戰)




一身絕望(孤軍作戰)
Полное отчаяние (Одинокая битва)
我們肆無忌憚 我們成群結黨
Мы бесстрашны, мы сплочены,
我們目無尊長 對什麼事都不滿
Мы не уважаем старших, всем недовольны.
看著我們的成長 只會製造麻煩
Наблюдая за нашим взрослением, вы видите лишь проблемы,
我們就是 一無是處看你又能怎樣
Мы ни на что не годны, и что ты с этим сделаешь?
我們don't give a damn 那看不起的眼光
Нам плевать на ваши презрительные взгляды,
我們什麼都不是 我們什麼都不管
Мы ничтожества, нам всё равно.
我們之間為什麼會漸漸地沒有語言
Почему между нами постепенно исчезают слова?
我們之間有道牆
Между нами стена.
學校老師 束手無策 父母臭罵我們不會想
Учителя в школе бессильны, родители ругают, не пытаясь понять,
這個社會的標準已經超出了我們這年紀的有限想像
Стандарты этого общества превосходят наше юношеское воображение.
只認定 會讀書 就一定是好孩子的榜樣
Они считают, что только отличники - пример для подражания.
以為看不起我們 就告訴自己比人家強
Не думай, что, презирая нас, ты становишься лучше.
有多少人 關心我們 為何會走錯迷失方向
Кто-нибудь заботится о нас, о том, почему мы сбились с пути?
又有誰會 替我們想想蘋果為何會變爛
Кто-нибудь подумает, почему яблоко гниет изнутри?
其實我們 也曾努力 要爭取所有人的稱讚
На самом деле мы старались заслужить всеобщее одобрение.
捫心自問 你們究竟 給了我們多少希望
Спроси себя, сколько надежды ты нам дала?
淚水已經流乾 前途也很渺茫
Слёзы высохли, будущее туманно.
迷失的靈魂 我們應該怎麼辦
Что нам делать с нашими заблудшими душами?
懲罰我們就是堂皇的協助成長
Наказание это, по-вашему, помощь в взрослении?
然後讓我們一生絕望
Вы обрекаете нас на вечное отчаяние.
有些人幸運天生沒有戰場
Некоторым везёт родиться без битв,
我們一出世就是自己孤軍作戰
А мы с рождения сражаемся в одиночку.
站在十字路口的風雨中吶喊
Стоя на перекрёстке под дождём, мы кричим:
不要讓我們一生絕望
Не обрекайте нас на вечное отчаяние!
學校老師 束手無策 父母臭罵我們不會想
Учителя в школе бессильны, родители ругают, не пытаясь понять,
這個社會的標準已經超出了我們這年紀的有限想像
Стандарты этого общества превосходят наше юношеское воображение.
只認定 會讀書 就一定是好孩子的榜樣
Они считают, что только отличники - пример для подражания.
以為看不起我們 就告訴自己比人家強
Не думай, что, презирая нас, ты становишься лучше.
有多少人 關心我們 為何會走錯迷失方向
Кто-нибудь заботится о нас, о том, почему мы сбились с пути?
又有誰會 替我們想想蘋果為何會變爛
Кто-нибудь подумает, почему яблоко гниет изнутри?
其實我們 也曾努力 要爭取所有人的稱讚
На самом деле мы старались заслужить всеобщее одобрение.
捫心自問 你們究竟 給了我們多少希望
Спроси себя, сколько надежды ты нам дала?
淚水已經流乾 前途也很渺茫
Слёзы высохли, будущее туманно.
迷失的靈魂 我們應該怎麼辦
Что нам делать с нашими заблудшими душами?
懲罰我們就是堂皇的協助成長
Наказание это, по-вашему, помощь в взрослении?
然後讓我們一生絕望
Вы обрекаете нас на вечное отчаяние.
有些人幸運天生沒有戰場
Некоторым везёт родиться без битв,
我們一出世就是自己孤軍作戰
А мы с рождения сражаемся в одиночку.
站在十字路口的風雨中吶喊
Стоя на перекрёстке под дождём, мы кричим:
不要讓我們一生絕望
Не обрекайте нас на вечное отчаяние!
淚水已經流乾 前途也很渺茫
Слёзы высохли, будущее туманно.
迷失的靈魂 我們應該怎麼辦
Что нам делать с нашими заблудшими душами?
懲罰我們就是堂皇的協助成長
Наказание это, по-вашему, помощь в взрослении?
然後讓我們一生絕望
Вы обрекаете нас на вечное отчаяние.
有些人幸運天生沒有戰場
Некоторым везёт родиться без битв,
我們一出世就是自己孤軍作戰
А мы с рождения сражаемся в одиночку.
站在十字路口的風雨中吶喊
Стоя на перекрёстке под дождём, мы кричим:
不要讓我們一生絕望
Не обрекайте нас на вечное отчаяние!






Attention! Feel free to leave feedback.