Lyrics and translation 洪榮宏 - 无人比我恰爱你
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
无人比我恰爱你
Никто не любит тебя так, как я
往事一点一滴
Прошлое,
капля
за
каплей,
亲像美妙的歌诗
Словно
прекрасное
стихотворение,
点点滴滴拢吗珍贵
Каждая
капля
так
дорога.
想起当时离开你
Вспоминаю,
как
покинул
тебя,
只有十六小年纪
Мне
было
всего
шестнадцать,
目睭亲像天顶的流星
Глаза
твои,
словно
звезды
в
небе,
黑色头毛金炽炽
Черные
волосы,
словно
золото,
甜蜜的笑容
乎我难忘记
Твоя
сладкая
улыбка,
которую
мне
так
трудно
забыть.
日落黄昏时
窗前思念你
На
закате
у
окна
я
скучаю
по
тебе.
相信无人比我恰爱你
Верю,
что
никто
не
любит
тебя
так,
как
я.
往事一点一滴
Прошлое,
капля
за
каплей,
亲像美妙的歌诗
Словно
прекрасное
стихотворение,
点点滴滴拢吗珍贵
Каждая
капля
так
дорога.
想起当时离开你
Вспоминаю,
как
покинул
тебя,
只有十六小年纪
Мне
было
всего
шестнадцать,
目睭亲像天顶的流星
Глаза
твои,
словно
звезды
в
небе,
黑色头毛金炽炽
Черные
волосы,
словно
золото,
甜蜜的笑容
乎我难忘记
Твоя
сладкая
улыбка,
которую
мне
так
трудно
забыть.
日落黄昏时
窗前思念你
На
закате
у
окна
я
скучаю
по
тебе.
相信无人比我恰爱你
Верю,
что
никто
не
любит
тебя
так,
как
я.
相信无人比我恰爱你
Верю,
что
никто
не
любит
тебя
так,
как
я.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.