苦戀酒 - 洪榮宏translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
苦戀酒
Bitterer Liebesschnaps
一杯烧酒
一嘴喝乎乾
Ein
Glas
Schnaps,
in
einem
Zug
hinuntergestürzt
阮的心情卡会快活
Ob
meine
Stimmung
wohl
fröhlicher
wird?
搁斟一杯唱出寂寞的恋歌
Noch
ein
Glas,
singe
das
Lied
der
einsamen
Liebe
希望咱的感情袂变卦
Hoffe,
unsere
Gefühle
bleiben
treu.
深夜露水重
冷风吹入窗
Spätnachts
ist
der
Tau
schwer,
kalter
Wind
weht
durchs
Fenster
思念心爱目眶渐渐红
Dich
zu
vermissen,
färbt
meine
Augen
rot.
过去纯情的梦
只爱你一人
Früher
war
der
Traum
zärtlich,
nur
dir
allein
gewidmet
如今只剩孤单空思恋
Jetzt
bleibt
nur
einsames
Träumen
in
Leere.
苦恋酒一杯一杯吞落喉
Bitteren
Liebesschnaps,
Schluck
für
Schluck
hinunter
思思念念点点滴滴目屎流
Ständig
denkend
an
dich,
tropfenweise
fließen
Tränen
我真心对待付出的甘没够
Hab
ich
nicht
genug
gegeben
mit
meiner
aufrichtigen
Zuneigung?
你怎样离开啥咪拢没留
Wie
konntest
du
gehen
und
buchstäblich
nichts
hinterlassen?
苦苦的烧酒
饮下伤心肝
Bitterer
Schnaps,
fließt
hinunter
und
verletzt
die
Seele
麻痹身躯没感觉寒
Betäubt
den
Körper,
spürt
die
Kälte
nicht.
茫茫的话醒来亲像梦一摊
Unsinnige
Worte,
wach
werden
ist
wie
ein
Traum
坎坷爱情路是多变化
Holpriger
Weg
der
Liebe
ist
voller
Wendungen.
深夜露水重
冷风吹入窗
Spätnachts
ist
der
Tau
schwer,
kalter
Wind
weht
durchs
Fenster
思念心爱目眶渐渐红
Dich
zu
vermissen,
färbt
meine
Augen
rot.
过去纯情梦
只爱你一人
Früher
war
der
Traum
zärtlich,
nur
dich
allein
geliebt
如今只剩孤单空思恋
Jetzt
bleibt
nur
einsames
Träumen
in
Leere.
苦恋酒一杯一杯吞落喉
Bitteren
Liebesschnaps,
Schluck
für
Schluck
hinunter
思思念念点点滴滴目屎流
Ständig
denkend
an
dich,
tropfenweise
fließen
Tränen
我真心对待付出的甘没够
Hab
ich
nicht
genug
gegeben
mit
meiner
aufrichtigen
Zuneigung?
你怎样离开啥咪拢没留
Wie
konntest
du
gehen
und
buchstäblich
nichts
hinterlassen?
苦恋酒一杯一杯吞落喉
Bitteren
Liebesschnaps,
Schluck
für
Schluck
hinunter
思思念念点点滴滴目屎流
Ständig
denkend
an
dich,
tropfenweise
fließen
Tränen
我真心对待付出的甘没够
Hab
ich
nicht
genug
gegeben
mit
meiner
aufrichtigen
Zuneigung?
你怎样离开啥咪拢没留
Wie
konntest
du
gehen
und
buchstäblich
nichts
hinterlassen?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
上愛的人
date of release
01-04-2010
Attention! Feel free to leave feedback.