洪榮宏 - 黃昏思鄉 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 洪榮宏 - 黃昏思鄉




黃昏思鄉
Тоска по родине в сумерках
千里遙遠城市 黃昏日頭紅支支
За тысячи ли в далеком городе, багровеет солнце на закате.
故鄉的山崙景緻不時在目墘
Пейзажи родных холмов постоянно стоят перед глазами.
叫我想起離開彼時情難離
Заставляют меня вспомнить тот момент расставания, так трудно было уезжать.
可愛笑微微 可愛笑微微
Моя милая, с нежной улыбкой, моя милая, с нежной улыбкой,
心愛的伴侶 乎我思念伊
Любимая моя, я так скучаю по тебе.
春天百花照開 山崙鳥隻唸歌詩
Весной расцветают сотни цветов, на холмах птицы поют песни.
心愛的彼個姑娘怎樣過日子
Как живется моей любимой девушке?
講要寫批乎我知影伊代誌
Говорила, что напишет мне письмо, расскажет о себе.
不知為什麼 不知為什麼
Не знаю почему, не знаю почему,
已經過一年 乎我思念伊
Уже прошел год, а я все скучаю по тебе.
叫伊可愛名字 向著故鄉彼平天
Зову тебя по имени, в сторону родного неба.
只有是山坑一片回聲帶稀微
Только эхо слабо отвечает мне из горной долины.
叫我心酸又擱感覺無元氣
На сердце тоска, и чувствую себя совсем разбитым.
黃昏山崙邊 黃昏山崙邊
В сумерках у подножия холмов, в сумерках у подножия холмов,
孤單感傷悲 乎我思念伊
В одиночестве грущу, и так скучаю по тебе.






Attention! Feel free to leave feedback.