洪榮宏 - 思鄉的人 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 洪榮宏 - 思鄉的人




思鄉的人
Тоскующая душа
今日又是蓝色天气 南风吹微微
Сегодня снова небо голубое, южный ветер ласково веет.
举头看见 彼爿山仑草木青翠(举:ghiah¯)(爿:bingˇ)
Поднимаю голову, вижу - на склонах далеких холмов зеленеют деревья. (举:ghiah¯)(爿:bingˇ)
啊‧‧可比故乡的景致
Ах... Как же это похоже на пейзажи моей родины.
我虽然孤单男儿 漂浪他乡过日子
Я хоть и один, скитаюсь по чужим краям, зарабатываю на жизнь,
心内犹原放昧离 故乡的一切载志(载志:dai¯-zi_)
Но сердце мое все еще там, в родных местах, хранит все, что мне дорого. (载志:dai¯-zi_)
啊‧‧想欲倒转来去 倒转来去 可爱的乡里
Ах... Хочется вернуться, вернуться в родные края.
心内茫茫怎样讲起 漂浪的男儿
С чего начать рассказ о своих чувствах, о своей тоске?
父母年老 才著出外拍拼趁钱(趁:tan¯)
Родители стареют, вот и пришлось уехать на заработки. (趁:tan¯)
啊‧‧无疑已经过五年
Ах... Вот уже пять лет прошло.
我也无怨叹什么 忍耐度过酸苦味
Я ни на что не жалуюсь, терплю все трудности и горести,
只有怀念遥远的 故乡的一切载志
Только тоскую по далекой родине, по всему, что мне дорого.
啊‧‧想欲倒转来去 倒转来去 可爱的乡里
Ах... Хочется вернуться, вернуться в родные края.
我虽然是感觉稀微 也有通安慰
Хоть и чувствую себя одиноко, но нахожу утешение,
故乡彼个 心爱的人也有表示
Ведь та, кого я люблю, шлет мне весточки из дома.
啊‧‧叫我毋通来失志
Ах... Просит меня не падать духом.
我应该提出勇气 认真拍拼免伤悲
Я должен быть сильным, усердно работать и не грустить.
谁知心内又想起 故乡的一切载志
Только мысли мои все равно возвращаются к родному дому, ко всему, что мне дорого.
啊‧‧想欲倒转来去 倒转来去 可爱的乡里
Ах... Хочется вернуться, вернуться в родные края.





Writer(s): 佚名


Attention! Feel free to leave feedback.