浜崎あゆみ - BALLAD - A BALLADS 2 - translation of the lyrics into German

BALLAD - A BALLADS 2 - 浜崎あゆみtranslation in German




BALLAD - A BALLADS 2
BALLADE - A BALLADS 2
夢の途中で目覚めた 睫毛が濡れていた
Aus einem Traum mitten drin erwacht, feucht waren meine Wimpern
覚えてた言葉は 「お願い行かないで」
Die Worte, an die ich mich erinnere: "Bitte geh nicht"
決して変わらないのは 募ってゆくこの想い
Was sich niemals ändert, ist dieses wachsende Gefühl
いつも揺るがないのは 敬い慕う気持ち
Was immer unerschütterlich bleibt, ist liebende Verehrung
今日の夕焼け空は あなたのように優しくて
Der heutige Abendhimmel ist so sanft wie du
今度は夢じゃないと叫びました 「行かないで」
Ich rief: "Diesmal ist es kein Traum, bitte geh nicht"
思い出は消えぬども 増え行く事もなく
Erinnerungen vergehen nicht, nehmen aber auch nicht zu
許される言葉は 「お願い側にいて」
Erlaubte Worte sind nur: "Bitte bleib bei mir"
きっと強がりだけでは もうこれ以上もたない
Sicher, wenn ich nur stark tue, halt ich nicht mehr lange durch
押さえ込まれるだけでは 愛を失くせやしない
Nur unterdrückt zu werden, lässt die Liebe nicht schwinden
今宵の月の明かりは あなたのくれた道しるべ
Des heutigen Abends Mondlicht, du gabst mir es als Wegweiser
遠すぎてその背がもう見えないの 「側にいて」
Weit weg, deine Silhouette nicht mehr sichtbar "Bleib bei mir"
今日の夕焼け空は あなたのように優しくて
Der heutige Abendhimmel ist so sanft wie du
今度は夢じゃないと叫びました 「行かないで」
Ich rief: "Diesmal ist es kein Traum, bitte geh nicht"
今宵の月の明かりは あなたのくれた道しるべ
Des heutigen Abends Mondlicht, du gabst mir es als Wegweiser
遠すぎてその背がもう見えないの「側にいて」
Weit weg, deine Silhouette nicht mehr sichtbar "Bleib bei mir"
今だけは ねぇ 許して
Nur jetzt, bitte, vergib mir
嗚呼
Ach





Writer(s): 浜崎 あゆみ, d・a・i, 浜崎 あゆみ


Attention! Feel free to leave feedback.