浜崎あゆみ - Days - A BALLADS 2 - translation of the lyrics into German

Days - A BALLADS 2 - 浜崎あゆみtranslation in German




Days - A BALLADS 2
Days - A BALLADS 2
何気なく交わしてる
Die Worte, die wir nebenbei
言葉ひとつひとつが
austauschen, jedes einzelne davon
僕にとってはとても
ist für mich ein kostbarer
大事な宝物
Schatz, so wertvoll
だけど自分でも何だか
Doch irgendwie schäme ich mich fast
恥ずかしい位だから
dafür, sogar vor mir selbst
君が知ったらきっと
Wenn du es wüsstest, würdest
笑われちゃうんだろう
du mich bestimmt auslachen
逢いたくて逢いたくて
Ich will dich sehn, dich sehn
せめて声が聞きたくて
wenigstens deine Stimme hör'n
用もなく電話したり
darum ruf ich oft ohne Grund an
君がいるそれだけで
Dass du existierst, allein das
心がとても温かくなる
wärmt mein Herz zutiefst
僕の願いはたったひとつだけ
Ich bitte nur um eine Sache:
そうこんな風にいつまでも
Ja, darf ich dich auf ewig
君を好きなままでいていいですか?
so unverändert lieben?
大切な人がいる事は
Dass ich jemand Wichtiges habe
もうずっと前から
das weiß ich schon seit
知っているよ
langer, langer Zeit
だって笑顔が語ってる
dein Lächeln sagt mir alles
切なくて切なくて
Es schmerzt, es schmerzt
胸がぎゅっとなる夜も
ich spüre nachts wie sich mein
確かにねあるけれど
Herz zusammenpresst, ja
君を想うそれだけで
Denn allein an dich zu denken
心は生きる意味をもつから
gibt dem Herzen Lebenssinn
何かを求めてるわけじゃなくて
Ich verlange nichts zurück, ich
ただこんな風にいつまでも
frag nur: Darf ich ewig so
君を好きな僕でいていいですか?
als die dich liebt, bleiben?
逢いたくて逢いたくて
Ich will dich sehn, dich sehn
せめて声が聞きたくて
wenigstens deine Stimme hör'n
用もなく電話したり
darum ruf ich oft ohne Grund an
君がいるそれだけで
Dass du existierst, allein das
心がとても温かくなる
wärmt mein Herz zutiefst
僕の願いはたったひとつだけ
Ich bitte nur um eine Sache:
君を好きなままでいさせて
lass mich dich so lieben
君を想うそれだけで
Denn allein an dich zu denken
心は生きる意味をもつから
gibt dem Herzen Lebenssinn
何かを求めてるわけじゃなくて
Ich verlange nichts zurück, ich
ただこんな風にいつまでも
frag nur: Darf ich ewig so
君を好きな僕でいていいですか?
als die dich liebt, bleiben?





Writer(s): 多胡 邦夫, 浜崎 あゆみ


Attention! Feel free to leave feedback.