浜崎あゆみ - MOON - A BALLADS 2 - translation of the lyrics into German

MOON - A BALLADS 2 - 浜崎あゆみtranslation in German




MOON - A BALLADS 2
MOON - A BALLADS 2
僕達が出逢った夜は 喧騒の中に紛れて
Die Nacht unseres Treffens verlor sich im Lärm der Menge
夢とリアルを行き来しながら 幻のように消えてった
Zwischen Traum und Realität hin und her, verschwandst du wie eine Illusion
あの日の月は遠すぎて 記憶も曖昧なままで
Der Mond an jenem Tag war zu fern, meine Erinnerung blieb vage
君の姿はぼやけてたから 忘れられるはずだったんだ
Dein Antlitz war verschwommen, also hättest du verblassen sollen
傷つけた心が初めて見せた涙を
Dass ich nicht den Mut fand, die erste Träne
この手でそっと拭う勇気もなくってごめんね
deines verletzten Herzens mit meiner Hand sanft zu trocknen, tut mir leid
ねぇ優しい歌を君にあげるよ
Sieh, ich schenk dir ein sanftes Lied
永遠を永遠に信じられる様に
Damit du an die Ewigkeit für immer glauben kannst
だからもうそんなに悲しい瞳で
Darum schau nicht mit solch traurigen Augen
震える声で聞かないで
und frag nicht mit bebender Stimme
「愛してる?」
„Liebst du mich?“
手を伸ばせば届きそうな 月をふたりで見上げたね
Wir schauten zu zweit zum Mond empor, fast zum Greifen nah
綺麗すぎて苦しかったから 泣き出しそうになってたんだ
Zu schön, dass es weh tat, ich war kurz davor zu weinen
目を閉じて誓った 祈りが叶うのならば
Ich schloss die Augen und schwor: Wenn Gebete erhört werden
もうそれ以上他には何もなんにもいらない
dann brauch ich weit und breit sonst gar nichts mehr
ねぇ優しい歌を君にあげるよ
Sieh, ich schenk dir ein sanftes Lied
永遠を永遠に信じられる様に
Damit du an die Ewigkeit für immer glauben kannst
だからどうか君は笑っていて
Darum lächle bitte für mich
幸せだよと聞かせて
Lass mich hören, dass du glücklich bist
もう一度
Noch einmal
ねぇ優しい歌を君にあげるよ
Sieh, ich schenk dir ein sanftes Lied
永遠を永遠に信じられる様に
Damit du an die Ewigkeit für immer glauben kannst
だからもうそんなに悲しい瞳で
Darum schau nicht mit solch traurigen Augen
震える声を隠して聞かないで
Versteck deine zitternde Stimme und frag nicht
「ねぇ愛してる?」
„Sieh, liebst du mich?“
優しい歌を君にあげるよ
Ich schenk dir ein sanftes Lied
永遠を永遠に信じられる様に
Damit du an die Ewigkeit für immer glauben kannst
だからどうか君は笑っていて
Darum lächle bitte für mich
幸せだよと聞かせて
Lass mich hören, dass du glücklich bist
もう一度
Noch einmal





Writer(s): 浜崎 あゆみ, 星野 靖彦


Attention! Feel free to leave feedback.