Lyrics and translation Ayumi Hamasaki - Moments
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
心が焦げ付いて
焼ける匂いがした
Сердце
обожглось,
я
почувствовала
запах
гари,
それは夢の終わり
全ての始まりだった
Это
был
конец
мечты,
начало
всего.
憧れてたものは
美しく思えて
То,
к
чему
я
стремилась,
казалось
таким
прекрасным,
手が届かないから
輝きを増したのだろう
Наверное,
потому
что
было
недостижимо,
оно
сияло
еще
ярче.
君の砕け散った夢の破片が
僕の胸を刺して
Осколки
твоей
разбитой
мечты
вонзились
мне
в
грудь,
忘れてはいけない痛みとして
刻まれてく
И
останутся
там
незабываемой
болью.
花のように儚いのなら
Если
мне
суждено
быть
эфемерной,
как
цветок,
君の元で咲き誇るでしょう
Я
расцвету
рядом
с
тобой
во
всей
красе.
そして笑顔
見届けたあと
А
увидев
твою
улыбку,
そっと一人
散って行くでしょう
Тихо
увяну
в
одиночестве.
君が絶望という
名の淵に立たされ
Когда
ты
стоял
на
краю
пропасти
по
имени
отчаяние,
そこで見た景色は
どんなものだったのだろう
Что
ты
видел
там,
на
дне?
行き場所を失くして彷徨ってる
剥き出しの心が
Твое
обнаженное
сердце,
потерявшее
пристанище,
блуждает
в
поисках
покоя,
触れるのを恐れて
鋭い刺張り巡らせる
Боясь
прикосновений,
оно
ощетинилось
острыми
шипами.
鳥のように
はばたけるなら
Если
бы
я
могла
парить,
как
птица,
君の元へ
飛んでいくでしょう
Я
бы
прилетела
к
тебе.
そして傷を負った
その背に
И
к
твоей
израненной
спине
僕の羽根を差し出すでしょう
Приложила
бы
свои
крылья.
花のように
儚いのなら
Если
мне
суждено
быть
эфемерной,
как
цветок,
君の元で
咲き誇るでしょう
Я
расцвету
рядом
с
тобой
во
всей
красе.
そして笑顔
見届けたあと
А
увидев
твою
улыбку,
そっとひとり
散って行くでしょう
Тихо
увяну
в
одиночестве.
鳥のように
はばたけるなら
Если
бы
я
могла
парить,
как
птица,
君の元へ
飛んでいくでしょう
Я
бы
прилетела
к
тебе.
そして傷を負った
その背に
И
к
твоей
израненной
спине
僕の羽根を差し出すでしょう
Приложила
бы
свои
крылья.
風のように
流れるのなら
Если
бы
я
могла
течь,
как
ветер,
君の側に辿り着くでしょう
Я
бы
нашла
к
тебе
дорогу.
月のように
輝けるなら
Если
бы
я
могла
сиять,
как
луна,
君を照らし続けるでしょう
Я
бы
освещала
твой
путь.
君がもうこれ以上
二度と怖いものを
Если
бы
я
могла
избавить
тебя
от
всех
страхов,
見なくて済むのなら
僕は何にでもなろう
Я
бы
стала
кем
угодно.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tetsuya Yukumi, Ayumi Hamasaki
Attention! Feel free to leave feedback.