Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
出会えていなければゼロであり
Wären
wir
uns
nicht
begegnet,
wäre
es
Null
gewesen
1+1の次
2を越えて
Nach
1+1,
über
2 hinaus
心動く
その素早さに慌て
Mein
Herz
bewegt
sich,
von
dieser
Schnelligkeit
überrascht
愛と呼べそうなもの
ひとつ手に入れる
Ich
erlange
etwas,
das
man
Liebe
nennen
könnte
ゴールデンタイム
今僕らの生きる情熱が
Goldene
Zeit,
jetzt
unsere
Leidenschaft
zu
leben
飲み込まれずに
まだ続いてゆく
Nicht
verschluckt
wird
und
noch
weitergeht
迷う時でさえ
いつか夜が近づき
Selbst
in
Zeiten
des
Zweifels
nähert
sich
irgendwann
die
Nacht
目を閉じながら
夢を見続けてる
Und
mit
geschlossenen
Augen
träume
ich
weiter
楽しい夢を
ほろ苦い夢を
Von
süßen
Träumen,
von
bittersüßen
Träumen
意味ない夢を
二度とない夢を
Von
sinnlosen
Träumen,
von
einmaligen
Träumen
愛しい人が泣いた夢を
抱き合う夢を
Von
Träumen,
in
denen
die
geliebte
Person
weinte,
von
Träumen,
in
denen
wir
uns
umarmten
壊れてしまうのに追いかける
Obwohl
es
zerbrechen
wird,
jage
ich
ihm
nach
もがいている
だから熱くなる
Ich
kämpfe,
deshalb
werde
ich
leidenschaftlich
夜空に月
僅かに輝いたよ
Am
Nachthimmel
hat
der
Mond
schwach
geleuchtet
闇に爪の跡を残してるみたい
Als
ob
er
Kratzspuren
in
der
Dunkelheit
hinterlässt
ゴールデンタイム
今僕らの生きる挑戦が
Goldene
Zeit,
jetzt
unsere
Herausforderung
zu
leben
飲み込まれずに
まだ続いてゆく
Nicht
verschluckt
wird
und
noch
weitergeht
迷う時でさえ
いつか朝が近づき
Selbst
in
Zeiten
des
Zweifels
nähert
sich
irgendwann
der
Morgen
目を開けながら
夢を見続けてる
Und
mit
offenen
Augen
träume
ich
weiter
待ち焦がれる想いの中
導くのはかなり複雑な
Inmitten
sehnsüchtiger
Gefühle
führt
etwas
ziemlich
Komplexes
眩いもの醜いもの
全てを受け止めて
Das
Blendende,
das
Hässliche,
alles
annehmen
切ない夢を
くだらない夢を
Von
schmerzlichen
Träumen,
von
albernen
Träumen
大きい夢を
間違える夢を
Von
großen
Träumen,
von
Träumen,
in
denen
man
Fehler
macht
怒りだけが募る夢を
素晴らしい夢を
Von
Träumen,
in
denen
nur
Wut
wächst,
von
wundervollen
Träumen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 浜崎 貴司, 浜崎 貴司
Album
ゴールデンタイム
date of release
23-04-2014
Attention! Feel free to leave feedback.