Takashi Hamazaki - ショーウィンドウの影 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Takashi Hamazaki - ショーウィンドウの影




ショーウィンドウの影
Тень в витрине
ある晴れた一日が終わりを迎え 天気と裏腹に気分が悪い
Прекрасный день подошел к концу, но в отличие от погоды, у меня настроение хуже некуда.
一歩も前には進めないみたいだ 景色は少しずつ家路を辿るのに
Кажется, я ни на шаг не могу продвинуться вперед, хотя пейзаж за окном медленно, но верно приближается к дому.
雑踏の中で古い友達を見たが 隠れるようにふと角を曲がる
В толпе увидел старого друга, но он, словно прячась, быстро свернул за угол.
景気がいい奴と悪い奴がいて もちろんこの俺は悪い方の奴さ
Есть те, кому везет, и те, кому не везет. Я, конечно же, из второй категории.
自分なんて見たくない 自分なんて今見たくないのに
Не хочу видеть себя, особенно сейчас.
ショーウィンドウにはブランドのマネキンに
Но в витрине, словно накладываясь на брендовый манекен,
重なった透明な存在の影
вижу тень своей прозрачной сущности.
当たり前のような幸せが消え 無くして初めてその尊さを知る
Когда привычное счастье исчезает, только тогда понимаешь, насколько оно ценно.
あても無い苛立ちをうまく押さえきれずに
Не в силах сдержать бесцельное раздражение,
良くない運気だけ自ら呼び覚ます
я сам притягиваю к себе лишь плохую энергию.
自分なんて見たくない 自分なんて今見たくないのに
Не хочу видеть себя, особенно сейчас.
ショーウィンドウには華やかな街と
В витрине, вместе с огнями яркого города,
捨てられぬプライドをぶら下げた影
отражается тень, цепляющаяся за неугасающую гордость.
叫び声がする いつも通りの仮面をつけ
Слышу крик, надеваю привычную маску
音漏らさぬままで...
и сохраняю молчание...
昔好きだったあの娘からのメール 「久しぶりだね、元気ですか?」の文字
Письмо от девушки, которая мне когда-то нравилась: «Привет! Как дела?».
返信の一行目「元気だよ」と書いて 送信しかけてため息をついた
Начал писать ответ: «Привет! У меня все хорошо», но, собираясь отправить, тяжело вздохнул.
自分なんて見たくない 自分なんて今見たくないのに
Не хочу видеть себя, особенно сейчас.
ショーウィンドウには当たり前のように
В витрине, словно бросая вызов заходящему солнцу,
沈みゆく太陽に逆らってる影
вижу свою тень.
ショーウィンドウだけは 本当の姿をこの俺に教えてる
Только витрина показывает мне, какой я на самом деле.
この俺に教えてる...
Показывает мне...





Writer(s): 浜崎 貴司


Attention! Feel free to leave feedback.