Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
虹が微笑んで町にそびえたら
Wenn
ein
Regenbogen
lächelt
und
über
der
Stadt
thront
意味もないのに何故だろう
誇らしげな気分
Ohne
Grund,
warum
wohl?
Ein
stolzes
Gefühl
雪の中走る電車の窓には
Am
Fenster
des
Zuges,
der
durch
den
Schnee
fährt
温もりのせい曇るガラス
指で"へのへのもへじ"
Beschlägt
das
Glas
durch
die
Wärme,
mit
dem
Finger
ein
„Henohenomoheji“
さあ
世界が描いている
Komm,
die
Welt
zeichnet
さあ
果てしないスケッチを
Komm,
eine
endlose
Skizze
さあ
僕らは取り戻す
Komm,
wir
holen
zurück
鮮やかな色のイメージを
そして...
そして...
Das
Bild
lebendiger
Farben,
und
dann...
und
dann...
月夜の光をバルコニーで浴び
Im
Mondlicht
auf
dem
Balkon
badend
ドビュッシーが五線の上で
想い託すピアノ曲
Vertraut
Debussy
seine
Gefühle
dem
Notensystem
an,
ein
Klavierstück
古い友達が生まれた子供に
Dem
Kind,
das
einem
alten
Freund
geboren
wurde
授けたのが
美しき夢を込めた名前
Wurde
ein
Name
gegeben,
erfüllt
von
schönen
Träumen
さあ
自分も描いている
Komm,
ich
selbst
zeichne
auch
さあ
果てしないスケッチを
Komm,
eine
endlose
Skizze
さあ
僕らは気を良くし
Komm,
wir
fühlen
uns
gut
ほとばしる線の輪郭を
さらに...
さらに...
Die
Kontur
sprudelnder
Linien,
weiter...
weiter...
君にはじめて恋をした時
Als
ich
mich
das
erste
Mal
in
dich
verliebte
心に留めたボルトがはじけて
Sprang
der
Bolzen
in
meinem
Herzen
auf
胸が赤に染まった
Meine
Brust
färbte
sich
rot
さあ
世界が描いている
Komm,
die
Welt
zeichnet
さあ
果てしないスケッチを
Komm,
eine
endlose
Skizze
さあ
僕らは取り戻す
Komm,
wir
holen
zurück
鮮やかな色のイメージを
そして...
Das
Bild
lebendiger
Farben,
und
dann...
今!今!
君と僕はゆくのさ
Jetzt!
Jetzt!
Gehen
du
und
ich
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
ゴールデンタイム
date of release
23-04-2014
Attention! Feel free to leave feedback.