Kaientai - 新しい人へ - translation of the lyrics into German

新しい人へ - Kaientaitranslation in German




新しい人へ
An eine neue Person
君はハンドル
Du lenkst das Steuer
くねらせながら
in Schlangenlinien,
長い坂道のぼる
während du den langen Hügel hinauffährst.
汗と一緒に
Gemeinsam mit dem Schweiß
涙ふく君を
wischst du dir die Tränen weg.
僕が押してあげるね
Ich werde dich anschieben.
何の花だろう
Was für eine Blume mag das sein?
こんな坂の途中
Mitten auf diesem Hügel.
冬を選んで
Es gibt auch Blumen,
咲く花もある
die den Winter zum Blühen wählen.
止まれば倒れる
Wenn du anhältst, fällst du um.
この自転車が
Dieses Fahrrad,
君が選んだ
ist die Art zu leben,
生き方なんだね
die du gewählt hast.
ペダルをこいで
Tritt in die Pedale,
ペダルをこいで
tritt in die Pedale.
君ならできる
Du schaffst das,
倒れず行ける
du kannst fahren, ohne umzufallen.
君はペダルをこいで
Du trittst in die Pedale
坂の上まで
und wenn du oben auf dem Hügel ankommst,
のぼりついたら
blickst du geradeaus in den Himmel.
まっすぐに空を見た
Du bist oben!
飛んでみたくなる
Man möchte fliegen,
夕暮の空
im Abendhimmel.
僕らはここで
Wir werden hier
僕と君になる
zu mir und dir.
心が強く
Wenn das Herz versucht,
なろうとする時
stark zu werden,
言葉は何にも
sind Worte nutzlos.
役に立たない
Sie helfen nicht.
悲しみばかり
Eine Stadt, in der sich
染みこんだ町
nur Traurigkeit eingenistet hat.
君は静かに
Du blickst still
見下ろしている
auf sie hinab.
ペダルをこいで
Tritt in die Pedale,
ペダルをこいで
tritt in die Pedale.
ふり返らずに
Ohne zurückzublicken
走り続けて
fährst du weiter.
君はペダルをこいで
Du trittst in die Pedale,
地面をかすめて
streifst den Boden,
飛ぶ鳥のように
wie ein fliegender Vogel.
まっすぐ坂道
Gerade den Hügel hinunter,
君は降りて行く
fährst du.
幸福ってやつは
Das Glück
きっと傍にある
ist sicher ganz nah,
自転車こいで行ける所に
dort, wo man mit dem Fahrrad hinfahren kann.
ペダルをこいで
Tritt in die Pedale,
ペダルをこいで
tritt in die Pedale.
君なら行ける
Du schaffst das,
一人で行ける
du kannst alleine fahren.
ペダルをこいで
Tritt in die Pedale,
ペダルをこいで
tritt in die Pedale.
遠くなるほど
Je weiter du dich entfernst,
君らしくなる
desto mehr wirst du du selbst.
だからペダルをこいで
Also tritt in die Pedale.





Writer(s): Kazuomi Chiba, Tetsuya Takeda


Attention! Feel free to leave feedback.