深澤秀行 - 望郷 - translation of the lyrics into German

望郷 - 深澤秀行translation in German




望郷
Heimweh
北の雪降る町が やけに恋しくて
Die Stadt im Norden, wo Schnee fällt, vermisse ich so sehr,
老いてく 母さんひとり 不憫に思えて
und meine alternde Mutter, die allein ist, tut mir so leid.
故郷川(ふるさとがわ)も 冬を迎えて
Der Fluss meiner Heimat wird auch vom Winter empfangen,
凍(しば)れてきたでしょうね
und ist sicher schon zugefroren.
望郷 そして都会(まち)の酒
Heimweh, und der Sake der Stadt,
そのうち... 帰る
bald... kehre ich zurück.
夢を話したあの日 オヤジがむかしの
An dem Tag, als ich von meinen Träumen erzählte, da hat mein Vater mir am alten
波止場で苦労話を 聞かせてくれたね
Kai von seinen Mühen erzählt.
真冬の海よ 群れる鴎よ
Das Meer im tiefen Winter, die Möwen, die sich scharen,
あの日に戻しておくれよ
bringt mich zurück zu jenem Tag.
望郷 そして男酒
Heimweh, und der Männersake,
そのうち... 帰る
bald... kehre ich zurück.
旅と酒と思い出 男はいつでも
Reisen, Sake und Erinnerungen, ein Mann trägt das alles
荷物と思いながら 故郷(ふるさと)夢みる
immer mit sich herum und träumt von der Heimat.
北の大地よ お前のような
Das weite Land des Nordens, so wie du
心を抱(いだ)いているのさ
trage ich dieses Gefühl in meinem Herzen.
望郷 母へ詫びる酒
Heimweh, der Sake, mit dem ich mich bei Mutter entschuldige,
そのうち... 帰る
bald... kehre ich zurück.
北の大地よ お前のような
Das weite Land des Nordens, so wie du
心を抱(いだ)いているのさ
trage ich dieses Gefühl in meinem Herzen.
望郷 オヤジ眠る町
Heimweh, die Stadt, in der mein Vater ruht,
そのうち... 帰る
bald... kehre ich zurück.






Attention! Feel free to leave feedback.