清木場俊介 - again (NEW RECORDING) - translation of the lyrics into German

again (NEW RECORDING) - 清木場俊介translation in German




again (NEW RECORDING)
again (NEUE AUFNAHME)
なぁ 覚えてるか? オレの事を今でも...
Na, erinnerst du dich? An mich, jetzt noch...
なぁ 聞かせてくれ オマエの吐息... 今すぐに...
Na, lass mich hören, deinen Atem... Sofort...
忘れられる訳が ないだろ?
Ich kann dich doch unmöglich vergessen, oder?
あんなに愛してた オマエの事...
Dich, die ich so sehr liebte...
抱き締めたい... この腕で
Ich will dich umarmen... Mit diesen Armen.
もう二度と迷わせはしない... から...
Ich werde dich nie wieder zweifeln lassen... Also...
探している オマエだけを... その温もり
Ich suche nur dich... Deine Wärme.
もう一度 感じたい
Ich will sie noch einmal spüren.
なぁ...? 聞こえてるか? 受話器の向こう... 黙ってる
Na...? Hörst du mich? Auf der anderen Seite des Hörers... Du schweigst.
響いてるか? あの日のように 震わせて...
Klingt es nach? Wie an jenem Tag, lass es beben...
もう戻ってこないのか? オレの胸で
Kommst du nicht mehr zurück? In meine Arme.
もう一度 眠ればいい! 覚めなくていい!
Du könntest wieder einschlafen! Du brauchst nicht aufzuwachen!
抱き寄せたい その背中を
Ich will dich an mich ziehen, deinen Rücken.
なびく髪 刹那に消えてく...
Dein wehendes Haar, das im Nu verschwindet...
その全てをオマエだけを...
Alles von dir, nur dich...
愛してる... 唇に... Kiss を...
Liebe ich... Auf deine Lippen... Einen Kuss...
いつの日にかまた お前に逢えるなら
Wenn ich dich eines Tages wiedersehen kann,
傷つけない 泣かせはしない
werde ich dich nicht verletzen, dich nicht zum Weinen bringen.
抱き締めたい... この腕で
Ich will dich umarmen... Mit diesen Armen.
もう二度と迷わせはしない... から...
Ich werde dich nie wieder zweifeln lassen... Also...
探している オマエだけを... その温もり
Ich suche nur dich... Deine Wärme.
もう一度 感じたい
Ich will sie noch einmal spüren.





Writer(s): 清木場 俊介


Attention! Feel free to leave feedback.