Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
again (NEW RECORDING)
again (NEUE AUFNAHME)
なぁ
覚えてるか?
オレの事を今でも...
Na,
erinnerst
du
dich?
An
mich,
jetzt
noch...
なぁ
聞かせてくれ
オマエの吐息...
今すぐに...
Na,
lass
mich
hören,
deinen
Atem...
Sofort...
忘れられる訳が
ないだろ?
Ich
kann
dich
doch
unmöglich
vergessen,
oder?
あんなに愛してた
オマエの事...
Dich,
die
ich
so
sehr
liebte...
抱き締めたい...
この腕で
Ich
will
dich
umarmen...
Mit
diesen
Armen.
もう二度と迷わせはしない...
から...
Ich
werde
dich
nie
wieder
zweifeln
lassen...
Also...
探している
オマエだけを...
その温もり
Ich
suche
nur
dich...
Deine
Wärme.
もう一度
感じたい
Ich
will
sie
noch
einmal
spüren.
なぁ...?
聞こえてるか?
受話器の向こう...
黙ってる
Na...?
Hörst
du
mich?
Auf
der
anderen
Seite
des
Hörers...
Du
schweigst.
響いてるか?
あの日のように
震わせて...
Klingt
es
nach?
Wie
an
jenem
Tag,
lass
es
beben...
もう戻ってこないのか?
オレの胸で
Kommst
du
nicht
mehr
zurück?
In
meine
Arme.
もう一度
眠ればいい!
覚めなくていい!
Du
könntest
wieder
einschlafen!
Du
brauchst
nicht
aufzuwachen!
抱き寄せたい
その背中を
Ich
will
dich
an
mich
ziehen,
deinen
Rücken.
なびく髪
刹那に消えてく...
Dein
wehendes
Haar,
das
im
Nu
verschwindet...
その全てをオマエだけを...
Alles
von
dir,
nur
dich...
愛してる...
唇に...
Kiss
を...
Liebe
ich...
Auf
deine
Lippen...
Einen
Kuss...
いつの日にかまた
お前に逢えるなら
Wenn
ich
dich
eines
Tages
wiedersehen
kann,
傷つけない
泣かせはしない
werde
ich
dich
nicht
verletzen,
dich
nicht
zum
Weinen
bringen.
抱き締めたい...
この腕で
Ich
will
dich
umarmen...
Mit
diesen
Armen.
もう二度と迷わせはしない...
から...
Ich
werde
dich
nie
wieder
zweifeln
lassen...
Also...
探している
オマエだけを...
その温もり
Ich
suche
nur
dich...
Deine
Wärme.
もう一度
感じたい
Ich
will
sie
noch
einmal
spüren.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 清木場 俊介
Attention! Feel free to leave feedback.