Lyrics and translation 清莞 - 若问记古剑奇谭
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
若问记古剑奇谭
Если спросишь о Гуцзянь Цитань
若问
- 清莞
Если
спросишь
- Цин
Вань
只要风哼起那歌
Едва
ветер
запоет
ту
песнь,
流水便为它轻和
Как
воды
рек
подхватят
мотив,
千万年流过
阡陌都换作河
Тысячи
лет
с
тех
пор
прошли,
тропинки
стали
руслами
рек,
歌还唱呢
那些最早的歌者
Песня
все
также
звучит,
а
те
первые
певцы,
却随流年飘零辗转何处去了
Сгинули
в
потоке
лет,
кто
знает,
где
они
теперь?
浮生里执着什么
是爱是恨呢
К
чему
стремиться
в
этой
жизни,
к
любви,
к
ненависти?
还是耳畔的歌
夜雾中的灯火
Или
песня
на
устах,
огни
в
ночном
тумане,
都轻声问着
此生执着什么
Тихо
спрашивают,
к
чему
стремиться
в
этой
жизни?
你若问我
我答奈何
无可奈何
Если
ты
спросишь
меня,
что
я
отвечу?
Ничего,
缘来缘去得之失之
Встречи
и
расставания,
приобретения
и
потери,
这浮生不过如是
Вся
эта
жизнь
всего
лишь
так,
前世今世皆是患得患失
В
прошлых
жизнях
и
в
этой,
все
- приобретения
и
потери,
这轮回到何时能止
Когда
же
закончится
этот
круговорот?
听人说这世间事
Говорят,
что
в
этом
мире,
除却生死皆闲事
Помимо
жизни
и
смерти,
все
- суета,
若真如此我愿抛却生死
Если
это
так,
я
готова
отказаться
от
жизни
и
смерти,
但求能舍了那些身外闲事
Лишь
бы
избавиться
от
мирской
суеты.
浮生里执着什么
是爱是恨呢
К
чему
стремиться
в
этой
жизни,
к
любви,
к
ненависти?
还是耳畔的歌
夜雾中的灯火
Или
песня
на
устах,
огни
в
ночном
тумане,
都轻声问着
此生执着什么
Тихо
спрашивают,
к
чему
стремиться
в
этой
жизни?
你若问我
我答奈何
无可奈何
Если
ты
спросишь
меня,
что
я
отвечу?
Ничего,
缘来缘去得之失之
Встречи
и
расставания,
приобретения
и
потери,
这浮生不过如是
Вся
эта
жизнь
всего
лишь
так,
前世今世皆是患得患失
В
прошлых
жизнях
и
в
этой,
все
- приобретения
и
потери,
这轮回到何时能止
Когда
же
закончится
этот
круговорот?
听人说这世间事
Говорят,
что
в
этом
мире,
除却生死皆闲事
Помимо
жизни
и
смерти,
все
- суета,
若真如此我愿抛却生死
Если
это
так,
я
готова
отказаться
от
жизни
и
смерти,
但求割舍身外闲事
Лишь
бы
избавиться
от
мирской
суеты.
愿就此舍了轮回
Готова
отказаться
от
этого
круговорота,
求一世不必喜悲
Прожить
жизнь
без
радости
и
печали,
若问尘世一遭究竟为谁
Если
спросишь,
ради
чего
все
это,
惟愿皆能不曾言悔
Лишь
бы
не
жалеть
ни
о
чем.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.