渡辺 満里奈 - 月の裏側 - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation 渡辺 満里奈 - 月の裏側




月の裏側
The Other Side of the Moon
夜空に まあるい月
A round moon in the night sky,
綺麗に輝いてる
Shining so beautifully.
でも僕らがいつも
But the side we always see,
見てるのは 表側の月だけ
Is just the moon's facade.
ほんとは 泣きたいのに
You force a smile,
無理して 笑う君も
Even when you want to cry.
偽りなんかじゃない
It's not a deception,
それもまた 本当の君
It's just another side of you.
一人夜空を見上げながら
Gazing at the night sky alone,
また君のことを 考えていたんだ
I find myself thinking of you again.
無理に 笑わなくてもいいよ
You don't have to force a smile,
無理に 変わろうとしなくてもいいけど
You don't have to try so hard to change,
たまには 泣いてもいいよ 悲しい時は
It's okay to cry sometimes, when you're sad.
でもほとんどは 笑わせてあげる
But most of the time, I'll make you laugh.
どんな時でも どんな君でも
No matter when, no matter what you're like,
受け止めてみせるよ
I'll accept you.
だからね 喧嘩もしよう でもその後は
So let's fight sometimes, but afterwards,
ちゃんと素直に 仲直りしよう
Let's honestly make up.
そしたらきっと 前よりもっと
Then surely, we'll become,
仲良くなれる
Even closer than before.
そんなことをね 考えてたらね
Just thinking about that,
僕は既にね 幸せなんだよ
Already makes me happy.
恋して ときめく人
Those who are in love and excited,
悩んで 落ち込む人
Those who are troubled and depressed,
みんなが見る空の
The way everyone sees the sky,
見え方は それぞれ違うのかな
Is it different for each of us?
素直に なりたいのに
I want to be honest,
なれない僕もいるよ
But there's a part of me that can't.
君が見てる僕は
The me you see,
どんな風に 映っているの?
How am I reflected in your eyes?
「優しいね」なんて言うけれど
You say "you're kind",
ほんとは そんなに優しくなんかない
But honestly, I'm not that kind.
でもね、君が思ってるような
But I want to be,
そんな僕になりたいって思ってるよ
The person you think I am.
全てが 見えなくたって 見れなくたって
Even if we can't see everything,
ちゃんと僕らは向き合っていよう
Even if we can't understand everything,
いつも二人の 素敵なとこを
Let's keep facing each other.
照らし合えたらいいよね
It would be nice if we could always,
僕らは 完璧じゃない
Shine a light on each other's good points.
だから二人で 足りないとこも
We're not perfect,
支え合えたら
So let's support each other,
僕の弱さも 君の弱さも
In the places where we lack.
強さに変わる
My weaknesses and your weaknesses,
大丈夫だよ
Will turn into strengths.
見えなくたって
It's okay,
どんな君でも
Even if I can't see everything,
どうせ好きだよ
No matter what you're like,
そんなことをね
I'll love you anyway.
考えてたらね
Just thinking about that,
寝れなくなったよ
Made me lose sleep.
君のせいだよ
It's your fault.





Writer(s): Kiyonori Matsuo


Attention! Feel free to leave feedback.