渡辺麻友 - Deaino Tsuzuki - translation of the lyrics into German

Deaino Tsuzuki - 渡辺麻友translation in German




Deaino Tsuzuki
Die Fortsetzung der Begegnung
出逢いの中で続くものって
Was inmitten von Begegnungen weitergeht,
未来のために選ばれたもの
sind Dinge, die für die Zukunft auserwählt wurden.
偶然の二人を超えて
Über das zufällige Zusammentreffen zweier Menschen hinaus
一つの愛が 生まれたんだ
ist eine einzige Liebe geboren worden.
いつもの街 横断歩道
Die gewohnte Stadt, der Zebrastreifen,
すれ違う人のように
wie Menschen, die aneinander vorbeigehen.
私にとって思い出せない
Für mich gibt es Begegnungen, an die ich mich kaum erinnere,
一瞬だけど友達もいる
ein Augenblick nur, aber es gibt auch Freunde darunter.
出逢いの中で続くものって
Was inmitten von Begegnungen weitergeht,
理由があって引かれあうもの
sind Dinge, die sich aus einem Grund anziehen.
なぜなのか気づかないまま
Ohne zu bemerken, warum,
次の約束何度も繰り返す
wiederholen wir das nächste Versprechen immer wieder.
最初はただの知り合いなのに
Obwohl wir anfangs nur Bekannte waren,
次第に心 許しあっていく
öffnen wir uns allmählich einander unsere Herzen.
そんな無意識のプロセス
Solch ein unbewusster Prozess,
いつの間にか大事な人になる
und unbemerkt wirst du zu einer wichtigen Person.
高ぶるような感情じゃなく
Es ist kein aufbrausendes Gefühl,
相性かもしれないね
vielleicht ist es Seelenverwandtschaft.
目の前にいてほっとできたり
Dass ich mich entspannen kann, wenn du vor mir bist,
気を使わないあなただったの
du warst jemand, bei dem ich mich nicht verstellen musste.
出逢いの中で続くものって
Was inmitten von Begegnungen weitergeht,
一番自然な関係性よ
ist die natürlichste Art von Beziehung.
わがままな私を捨てて
Ich habe mein egoistisches Ich abgelegt,
あなたに燃えた見せてこられたから
weil ich dir zeigen konnte, wie ich für dich brannte.
他の誰かと知り合ったって
Selbst wenn ich andere kennenlerne,
変わることなく付き合えたんだ
blieb unsere Beziehung unverändert.
逢えないときも胸の奥
Auch wenn wir uns nicht sehen können, tief in meiner Brust
思いだけがずっと続いている
bleiben nur die Gedanken an dich bestehen.
確かめる必要ない
Es ist nicht nötig, es zu überprüfen,
私のこととか
was mich betrifft, oder
どう思っているかなんて
was du über mich denkst.
言葉より信頼できるのは
Vertrauenswürdiger als Worte ist,
はすもはっていることを
dass unsere Herzen im Einklang sind.
そう愛とは自然淘汰
Ja, Liebe ist natürliche Auslese,
残るものは かかけがいない真実
was bleibt, ist die unersetzliche Wahrheit.
出逢いの中で続くものって
Was inmitten von Begegnungen weitergeht,
未来のために選ばれたもの
sind Dinge, die für die Zukunft auserwählt wurden.
いっぱい別れ繰り返して
Nachdem ich viele Trennungen erlebt habe,
たった一人 結ばれる誰かを
den einzigen Menschen, mit dem ich verbunden sein werde,
探しているんだ
suche ich.
出逢いの中で続くものって
Was inmitten von Begegnungen weitergeht,
理由があって引かれあうもの
sind Dinge, die sich aus einem Grund anziehen.
なぜなのか気づかないまま
Ohne zu bemerken, warum,
次の約束何度も繰り返す
wiederholen wir das nächste Versprechen immer wieder.
最初はただの知り合いなのに
Obwohl wir anfangs nur Bekannte waren,
次第に心を許しあっていく
öffnen wir uns allmählich einander unsere Herzen.
そんな無意識のプロセス
Solch ein unbewusster Prozess,
いつの間にか大事な人になる
und unbemerkt wirst du zu einer wichtigen Person.
あなただけ
Nur du.





Writer(s): 秋元 康, 松本 サトシ, 秋元 康, 松本 サトシ


Attention! Feel free to leave feedback.