Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yokogao Romance
Profil-Romanze
フロントガラスに海が
lauert
auf
der
Windschutzscheibe
das
Meer
窓を開けたら
des
Beifahrersitzes
öffne,
潮風の匂いに
beim
Duft
der
Meeresbrise
ドライブをしてる
Wir
machen
eine
Spritztour,
ただそれだけで
allein
dadurch
schon
あなたの周りにいる
bin
ich
dir,
im
Vergleich
zu
den
anderen
Mädchen
女の子より少しだけ
um
dich
herum,
ein
kleines
bisschen
横顔ロマンス
サンキュー
Profil-Romanze,
danke
schön.
今
隣りに座って
Jetzt,
wo
ich
neben
dir
sitze
同(おんな)じ景色を
und
wir
dieselbe
Landschaft
目と目を合わせてないし
Unsere
Blicke
treffen
sich
nicht,
und
そう余計にときめくのよ
ja,
gerade
deshalb
klopft
mein
Herz
so
sehr.
大好きなあなたを
Dich,
den
ich
so
sehr
liebe,
チラチラと盗み見て
verstohlen
anzusehen,
しあわせだわ
macht
mich
glücklich.
海沿いの
Entlang
der
Küstenstraße
夏の気配と足音
die
Anzeichen
und
Schritte
des
Sommers
途切れた時に
Als
das
Gespräch
stockte,
沈黙がなぜだか
war
die
Stille
irgendwie
ドライブへ行こう
„Lass
uns
eine
Spritztour
machen“,
誘ってくれた
hast
du
mich
eingeladen.
理由を知りたくなる
Den
Grund
dafür
möchte
ich
wissen.
ただの気まぐれと言われても
Selbst
wenn
du
sagst,
es
war
nur
eine
Laune,
横顔ロマンス
ラブユー
Profil-Romanze,
ich
liebe
dich.
ハートビート
伝わる
Mein
Herzschlag
ist
spürbar,
狭い空間の
in
diesem
engen
Raum
正面向いてないから
Weil
wir
uns
nicht
direkt
ansehen,
きっと少しずつ
恋になる
wird
es
sicher
langsam
zu
Liebe.
焦ってないから
Ich
habe
es
nicht
eilig,
ゆっくりとゆっくりと
ganz
langsam,
ganz
langsam
進みましょう
lassen
wir
es
angehen.
横顔ロマンス
サンキュー
Profil-Romanze,
danke
schön.
今
隣りに座って
Jetzt,
wo
ich
neben
dir
sitze
同じ景色を
und
wir
dieselbe
Landschaft
目と目を合わせてないし
Unsere
Blicke
treffen
sich
nicht,
und
そう余計にときめくのよ
ja,
gerade
deshalb
klopft
mein
Herz
so
sehr.
大好きなあなたを
Dich,
den
ich
so
sehr
liebe,
チラチラと盗み見て
verstohlen
anzusehen,
しあわせだわ
macht
mich
glücklich.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 秋元 康, 藤末 樹, 秋元 康, 藤末 樹
Attention! Feel free to leave feedback.