Lyrics and translation Mayu Watanabe - 紛らしている
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
こんな真夜中に眠れないのは
Не
могу
уснуть
этой
ночью,
テレビをつけて紛らしている
Включаю
телевизор,
чтобы
отвлечься.
ちょっとイカしてる彼と
Встретив
такого
классного
парня,
出逢ってしまったことで
Я
сбилась
с
ритма,
乱れたペースが
Это
совсем
не
похоже
на
меня.
私らしくない
совсем
не
похоже
на
меня.
ラインするとかしないとか
Писать
ему
или
нет,
馬鹿馬鹿しいほど楽しいのは
Это
так
глупо
и
весело,
寂しかったから
Потому
что
мне
было
одиноко.
理性のタガは
Сорваться
с
цепи
разума,
外しちゃえばいいのに
Вот
что
нужно
сделать,
相手の気持ち
考え過ぎてる
Слишком
много
думаю
о
твоих
чувствах,
感情的になるって
Разве
плохо
быть
эмоциональной?
きっと本当は答えは出ているのだろう
Наверняка
я
уже
знаю
ответ,
そう今すぐ
刹那の愛でも欲しいんだよ
Да,
прямо
сейчас,
мне
нужна
даже
мимолетная
любовь,
こんな真夜中に眠れないのは
Не
могу
уснуть
этой
ночью,
テレビをつけて紛らしている
Включаю
телевизор,
чтобы
отвлечься.
たった3、4回の
Всего
лишь
три-четыре
раза
会話を交わしただけで
Мы
перекинулись
парой
слов,
勝手に恋だと
А
я
уже
вообразила,
何の保証もないこと
У
меня
нет
никаких
гарантий,
自分でわかっているけど
Я
это
понимаю,
ヒリヒリするほどスリリングで
Но
это
так
захватывающе
и
волнующе,
溺れてしまった
Что
я
утонула
в
этом
чувстве.
高くつくかもなんてね
Может
быть
высокой,
傷つき方も想像できるし
Я
могу
представить
себе
боль,
その出口も見えるわ
И
я
вижу
выход,
だっていつもの私の恋愛パターン
Ведь
это
мой
обычный
любовный
сценарий,
ほらこうしてああして最後はこうなるんだ
Вот
так,
вот
так,
а
в
конце
все
будет
вот
так,
だから今
意地を張っているだけ
Поэтому
я
просто
упрямлюсь,
瞼(まぶた)はもう落ちそう
Веки
уже
тяжелеют,
抗(あらが)いながら紛らしている
Борюсь
с
собой,
отвлекаясь.
きっと本当は答えは出ているのだろう
Наверняка
я
уже
знаю
ответ,
そう今すぐ
刹那の愛でも欲しいんだよ
Да,
прямо
сейчас,
мне
нужна
даже
мимолетная
любовь,
こんな真夜中に眠れないのは
Не
могу
уснуть
этой
ночью,
テレビをつけて紛らしている
Включаю
телевизор,
чтобы
отвлечься.
紛らすものは私の本能か?
Отвлекаюсь
ли
я
по
велению
инстинкта?
紛らすものは私の臆病さか?
Отвлекаюсь
ли
я
из-за
своей
трусости?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 秋元 康, 野間 康介, 秋元 康, 野間 康介
Attention! Feel free to leave feedback.