Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
君は誰とキスをする
Wen
wirst
du
küssen?
わたし
それともあの娘
Mich
oder
dieses
andere
Mädchen?
君は誰とキスをする
Wen
wirst
du
küssen?
星を巡るよ
純情
Meine
reine
Liebe
reist
durch
die
Sterne.
弱虫泣き虫連れて
Mit
meiner
Feigheit
und
meinen
Tränen
im
Gepäck,
まだ行くんだと思う
わたし
glaube
ich,
gehe
ich
immer
noch
weiter,
ich.
愛するより求めるより
Mehr
als
zu
lieben,
mehr
als
zu
begehren,
疑うほうがずっとたやすい自分が悔しい
ärgere
ich
mich
über
mein
Ich,
dem
das
Zweifeln
so
viel
leichter
fällt.
味方だけど愛してないとか
Zu
sagen,
du
bist
auf
meiner
Seite,
aber
liebst
mich
nicht,
守るけど側にいれないとか
oder
dass
du
mich
beschützt,
aber
nicht
bei
mir
sein
kannst
–
苦い二律背反
Ein
bitterer
Widerspruch.
今すぐ
タッチミー
Jetzt
sofort,
berühre
mich.
運命ならばつながせて
Wenn
es
Schicksal
ist,
lass
uns
zusammenführen.
君は誰とキスをする
Wen
wirst
du
küssen?
わたし
それともあの娘
Mich
oder
dieses
andere
Mädchen?
こころ揺らす言葉より
Mehr
als
Worte,
die
mein
Herz
bewegen,
無責任に抱いて
限界
umarme
mich
einfach
verantwortungslos.
Ich
bin
am
Limit.
妄想を裁くオキテ
Die
Regeln,
die
meine
Illusionen
verurteilen
–
うしろから蹴りあげたら
Wenn
ich
sie
von
hinten
wegtrete,
むき出しの恋によろけた
taumelte
ich
von
der
nackten
Liebe.
呼吸だけで精一杯
Allein
das
Atmen
kostet
all
meine
Kraft.
むかえに来て
おぼれてるから
Komm
mich
holen,
denn
ich
ertrinke.
前向きな嘘
真に受けるのは
Dass
ich
deine
optimistischen
Lügen
ernst
nehme,
笑ってる声せがめないから
ist,
weil
ich
deine
lachende
Stimme
nicht
erbitten
kann.
未来もてあました
Ich
weiß
nicht,
was
ich
mit
der
Zukunft
anfangen
soll.
今すぐ
hold
me
Jetzt
sofort,
halte
mich.
理性なんて押し倒して
Stoß
die
Vernunft
einfach
um.
君は誰とキスをする
Wen
wirst
du
küssen?
わたし
それともあの娘
Mich
oder
dieses
andere
Mädchen?
涙まるで役立たず
Tränen
sind
völlig
nutzlos.
星を駆けるよ
純情
Meine
reine
Liebe
jagt
durch
die
Sterne.
キミは誰とキスをする
Wen
wirst
du
küssen?
君は誰とキスをする
Wen
wirst
du
küssen?
わたし
それともあの娘
Mich
oder
dieses
andere
Mädchen?
たったひとつ命をタテに
Mit
meinem
einzigen
Leben
als
Schild,
いまふりかざす
感傷
zeige
ich
jetzt
meine
Empfindsamkeit.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 菅野 よう子, Gabriela Robin, 菅野 よう子, gabriela robin
Attention! Feel free to leave feedback.