Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
守ってあげたくなる
Ich möchte dich beschützen
アイスコーヒーの氷を
Das
Eis
im
Eiskaffee
ガリガリと音を立ててかじる
knirschend
und
laut
zerbeißen
–
そんな子供っぽいあなたに
Diese
kindische
Art
von
dir,
今でも呆れる
bringt
mich
immer
noch
zum
Staunen.
学生時代と
Seit
unserer
Schulzeit
何も変わらない
hat
sich
nichts
geändert.
私たちのこの関係は
Was
wird
wohl
aus
dieser
Beziehung
どうなるのかなあ
zwischen
uns
werden?
守ってあげたくなる
Ich
möchte
dich
beschützen,
愛しい人を...
meinen
geliebten
Menschen...
女はいつも恋する度
Immer
wenn
eine
Frau
liebt,
その隣で母のように
wird
sie
an
seiner
Seite
wie
eine
Mutter,
世話を焼くもの
die
sich
um
ihn
kümmert.
あなたらしい大切な夢や希望が
Deine
kostbaren
Träume
und
Hoffnungen,
die
so
typisch
für
dich
sind,
風に吹かれて飛ばされずに
mögen
nicht
vom
Wind
davongetragen
werden,
いつか叶う
その時まで
bis
sie
eines
Tages
wahr
werden.
Bis
zu
diesem
Zeitpunkt,
何を叱ろうか?
wofür
sollte
ich
dich
wohl
ausschimpfen?
テーブルの上にこぼした
Die
Krümel,
die
du
auf
den
Tisch
verschüttet
hast,
パンくずに何も気づかぬまま
bemerkst
du
gar
nicht,
サッカー語ってる熱さが
während
du
mit
solcher
Leidenschaft
über
Fußball
sprichst
–
好きかもしれない
vielleicht
mag
ich
das
an
dir.
一緒にいると
Wenn
ich
bei
dir
bin,
なぜかホッとする
fühle
ich
mich
irgendwie
beruhigt.
不器用だけど等身大の
Deine
unbeholfene,
aber
authentische
生き方に惹かれ...
Art
zu
leben
zieht
mich
an...
守ってあげたくなる
Ich
möchte
dich
beschützen,
心の陰で...
in
deinem
tiefsten
Inneren...
男の人は弱音吐けずに
Männer
können
oft
keine
Schwäche
zeigen
無理しながら頑張るから
und
strengen
sich
über
ihre
Grenzen
hinaus
an,
ただ
支えたい
da
möchte
ich
dich
einfach
nur
unterstützen.
雨の夜
悲しみに濡れないように
Damit
du
in
regnerischen
Nächten
nicht
von
Traurigkeit
durchnässt
wirst,
私の腕に抱きしめよう
möchte
ich
dich
in
meinen
Armen
halten.
大きな背中
おでこつけて
Meine
Stirn
an
deinen
breiten
Rücken
gelehnt,
何を褒めようか?
wofür
sollte
ich
dich
wohl
loben?
守ってあげたくなる
Ich
möchte
dich
beschützen,
愛しい人を...
meinen
geliebten
Menschen...
女はいつも恋する度
Immer
wenn
eine
Frau
liebt,
その隣で母のように
wird
sie
an
seiner
Seite
wie
eine
Mutter,
世話を焼くもの
die
sich
um
ihn
kümmert.
あなたらしい大切な夢や希望が
Deine
kostbaren
Träume
und
Hoffnungen,
die
so
typisch
für
dich
sind,
風に吹かれて飛ばされずに
mögen
nicht
vom
Wind
davongetragen
werden,
いつか叶う
その時まで
bis
sie
eines
Tages
wahr
werden.
Bis
zu
diesem
Zeitpunkt,
何を叱ろうか?
wofür
sollte
ich
dich
wohl
ausschimpfen?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 秋元 康, 若田部 誠, 秋元 康, 若田部 誠
Attention! Feel free to leave feedback.