游鴻明 - Hong Tang Shui (Syrup) - translation of the lyrics into German

Hong Tang Shui (Syrup) - 游鴻明translation in German




Hong Tang Shui (Syrup)
Roter Zuckersirup
總會想起 那年雨季
Ich erinnere mich immer an jene Regenzeit
我們逃到廟口吃冰躲雨
Wir flüchteten zum Tempeleingang, aßen Eis und suchten Schutz vor dem Regen
紅糖水 和著白色碎冰
Roter Zuckersirup gemischt mit weißem Crushed Ice
長大以後 要做什麼
Was wir tun wollten, wenn wir erwachsen sind
談的話題好像很有道理
Die Themen, über die wir sprachen, klangen so vernünftig
突然間 我飛快吻了妳
Plötzlich küsste ich Dich blitzschnell
然後又裝作沒什麼 淋著雨
Und tat dann so, als wäre nichts, im Regen stehend
*經過很多年
*Viele Jahre sind vergangen
我們也很久沒見面
Wir haben uns auch lange nicht gesehen
總是習慣在大雨傾盆時
Ich bin es immer gewohnt, wenn es in Strömen regnet,
點一杯 紅糖水 加在心情裏
einen roten Zuckersirup zu bestellen und ihn meiner Stimmung beizumischen
#生活向前推 人卻不斷的往後退
#Das Leben drängt vorwärts, doch ich weiche ständig zurück
我在不平衡尋找平衡點
Ich suche im Ungleichgewicht nach einem Balancepunkt
想起妳 在哪裡
Denke an Dich, wo Du bist
下著雨 還能陽光的妳
Du, die selbst im Regen noch sonnig sein kann
剛剛結束一段感情
Gerade eine Beziehung beendet
總是覺得少了一點什麼
Fühle immer, dass irgendetwas fehlt
是什麼 卻也說不上來
Was es ist, kann ich aber nicht sagen
只是那年的紅糖水 難忘記
Nur der rote Zuckersirup von damals ist unvergesslich
REPEAT *##
WIEDERHOLEN *##






Attention! Feel free to leave feedback.