游鴻明 - 一天一萬年 - translation of the lyrics into German

一天一萬年 - 游鴻明translation in German




一天一萬年
Ein Tag wie zehntausend Jahre
~3~
~3~
~2~
~2~
~1~
~1~
不敢在夜裡想你 想到人無法入睡
Ich wage es nicht, nachts an dich zu denken, der Gedanke raubt mir den Schlaf.
看著鏡子裡的臉 頹廢卻掛著眼淚 分明痛了又忍不住笑了
Blicke ins Gesicht im Spiegel, verfallen, doch mit Tränen benetzt. Offensichtlich schmerzt es, doch ich kann ein Lächeln nicht unterdrücken.
好吧試著讓自己貪杯 試著搖啊晃啊一整夜
Na gut, ich versuche, mich dem Trunk hinzugeben, versuche, die ganze Nacht zu schwanken und zu taumeln.
以為將自己弄的很累 老天就不會讓你出現
Dachte, wenn ich mich völlig verausgabe, würde der Himmel nicht zulassen, dass du erscheinst.
我想你的每一天 強過在人間的一萬年
Jeder Tag, an dem ich an dich denke, wiegt mehr als zehntausend Jahre auf Erden.
我疾飛幾千幾萬個光年 尋找一個叫永遠的終點
Ich rase durch Tausende und Abertausende von Lichtjahren, auf der Suche nach einem Endpunkt namens Ewigkeit.
我想你的每一天 強過在人間的一萬年
Jeder Tag, an dem ich an dich denke, wiegt mehr als zehntausend Jahre auf Erden.
我流浪在春來秋去之間 卻將整個寒冬 塞進了心裡面
Ich irre umher zwischen kommendem Frühling und gehendem Herbst, doch habe den ganzen kalten Winter tief in mein Herz gestopft.
~休息一下~喝口水吧~
~Kurze Pause~ Trink einen Schluck Wasser~
~3~
~3~
~2~
~2~
~1~
~1~
好吧試著讓自己貪杯 試著搖啊晃啊一整夜
Na gut, ich versuche, mich dem Trunk hinzugeben, versuche, die ganze Nacht zu schwanken und zu taumeln.
以為將自己弄的很累 老天就不會讓你出現
Dachte, wenn ich mich völlig verausgabe, würde der Himmel nicht zulassen, dass du erscheinst.
我想你的每一天 強過在人間的一萬年
Jeder Tag, an dem ich an dich denke, wiegt mehr als zehntausend Jahre auf Erden.
我疾飛幾千幾萬個光年 尋找一個叫永遠的終點
Ich rase durch Tausende und Abertausende von Lichtjahren, auf der Suche nach einem Endpunkt namens Ewigkeit.
我想你的每一天 強過在人間的一萬年
Jeder Tag, an dem ich an dich denke, wiegt mehr als zehntausend Jahre auf Erden.
我流浪在春來秋去之間 卻將整個寒冬 塞進了心裡面
Ich irre umher zwischen kommendem Frühling und gehendem Herbst, doch habe den ganzen kalten Winter tief in mein Herz gestopft.
我想你的每一天 強過在人間的一萬年
Jeder Tag, an dem ich an dich denke, wiegt mehr als zehntausend Jahre auf Erden.
我疾飛幾千幾萬個光年 尋找一個叫永遠的終點
Ich rase durch Tausende und Abertausende von Lichtjahren, auf der Suche nach einem Endpunkt namens Ewigkeit.
我想你的每一天 強過在人間的一萬年
Jeder Tag, an dem ich an dich denke, wiegt mehr als zehntausend Jahre auf Erden.
我流浪在春來秋去之間 卻將整個寒冬 塞進了心裡面
Ich irre umher zwischen kommendem Frühling und gehendem Herbst, doch habe den ganzen kalten Winter tief in mein Herz gestopft.
我流浪在春來秋去之間 卻將整個寒冬 塞進了心裡面
Ich irre umher zwischen kommendem Frühling und gehendem Herbst, doch habe den ganzen kalten Winter tief in mein Herz gestopft.
~結束~謝謝...
~Ende~ Danke...~





Writer(s): Hong Ming You, Li Nan Chen


Attention! Feel free to leave feedback.