游鴻明 - 一天一萬年 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 游鴻明 - 一天一萬年




一天一萬年
Один день как десять тысяч лет
~3~
~3~
~2~
~2~
~1~
~1~
不敢在夜裡想你 想到人無法入睡
Не смею думать о тебе ночью, мысли не дают мне уснуть.
看著鏡子裡的臉 頹廢卻掛著眼淚 分明痛了又忍不住笑了
Смотрю на свое отражение в зеркале изможденное, со слезами на глазах. Явно больно, но я не могу сдержать улыбку.
好吧試著讓自己貪杯 試著搖啊晃啊一整夜
Ладно, попробую напиться, попробую протанцевать всю ночь.
以為將自己弄的很累 老天就不會讓你出現
Думал, если я очень устану, небеса не позволят тебе появиться в моих мыслях.
我想你的每一天 強過在人間的一萬年
Каждый день, когда я думаю о тебе, дороже десяти тысяч лет жизни на земле.
我疾飛幾千幾萬個光年 尋找一個叫永遠的終點
Я пролетаю тысячи и миллионы световых лет в поисках места назначения под названием "вечность".
我想你的每一天 強過在人間的一萬年
Каждый день, когда я думаю о тебе, дороже десяти тысяч лет жизни на земле.
我流浪在春來秋去之間 卻將整個寒冬 塞進了心裡面
Я скитаюсь между весной и осенью, но всю зиму храню в своем сердце.
~休息一下~喝口水吧~
~Перерыв~Глоток воды~
~3~
~3~
~2~
~2~
~1~
~1~
好吧試著讓自己貪杯 試著搖啊晃啊一整夜
Ладно, попробую напиться, попробую протанцевать всю ночь.
以為將自己弄的很累 老天就不會讓你出現
Думал, если я очень устану, небеса не позволят тебе появиться в моих мыслях.
我想你的每一天 強過在人間的一萬年
Каждый день, когда я думаю о тебе, дороже десяти тысяч лет жизни на земле.
我疾飛幾千幾萬個光年 尋找一個叫永遠的終點
Я пролетаю тысячи и миллионы световых лет в поисках места назначения под названием "вечность".
我想你的每一天 強過在人間的一萬年
Каждый день, когда я думаю о тебе, дороже десяти тысяч лет жизни на земле.
我流浪在春來秋去之間 卻將整個寒冬 塞進了心裡面
Я скитаюсь между весной и осенью, но всю зиму храню в своем сердце.
我想你的每一天 強過在人間的一萬年
Каждый день, когда я думаю о тебе, дороже десяти тысяч лет жизни на земле.
我疾飛幾千幾萬個光年 尋找一個叫永遠的終點
Я пролетаю тысячи и миллионы световых лет в поисках места назначения под названием "вечность".
我想你的每一天 強過在人間的一萬年
Каждый день, когда я думаю о тебе, дороже десяти тысяч лет жизни на земле.
我流浪在春來秋去之間 卻將整個寒冬 塞進了心裡面
Я скитаюсь между весной и осенью, но всю зиму храню в своем сердце.
我流浪在春來秋去之間 卻將整個寒冬 塞進了心裡面
Я скитаюсь между весной и осенью, но всю зиму храню в своем сердце.
~結束~謝謝...
~Конец~Спасибо...





Writer(s): Hong Ming You, Li Nan Chen


Attention! Feel free to leave feedback.