游鴻明 - 台北 寂寞部屋 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 游鴻明 - 台北 寂寞部屋




台北 寂寞部屋
Тайбэй, одинокая комната
錶停在 凌晨兩點半後
Часы остановились после половины третьего ночи,
火柴棒 無聲劃過角落
Спичка бесшумно чиркает по коробку.
鏡子的 背影當作是朋友
Отражение в зеркале словно друг,
我發覺 台北其實很寂寞
Я понял, Тайбэй на самом деле очень одинок.
黎明前的馬路上 最後一個 還沒有睡的人
На дороге перед рассветом я последний, кто еще не спит,
漫遊圍繞著 最後一盞 不熄滅的路燈
Брожу вокруг последнего горящего фонаря.
也許每個人各自有 想不開的理由
Возможно, у каждого есть своя причина не смыкать глаз,
我穿著大衣 蹲在地上 等你回家
Я в пальто, сижу на корточках и жду, когда ты вернешься домой.
夜裡的 霓虹特別迷惑
Ночные неоновые огни особенно обманчивы,
照著人 另外一面輪廓
Они освещают другую сторону людей.
唯一的 星星遙遠的閃爍
Единственная звезда мерцает вдали,
我發覺 台北其實很寂寞
Я понял, Тайбэй на самом деле очень одинок.
黎明前的馬路上 最後一個 還沒有睡的人
На дороге перед рассветом я последний, кто еще не спит,
漫遊圍繞著 最後一盞 不熄滅的路燈
Брожу вокруг последнего горящего фонаря.
也許每個人各自有 想不開的理由
Возможно, у каждого есть своя причина не смыкать глаз,
我穿著大衣 蹲在地上 等你回家
Я в пальто, сижу на корточках и жду, когда ты вернешься домой.
黎明前的馬路上 最後一個 還沒有睡的人
На дороге перед рассветом я последний, кто еще не спит,
漫遊圍繞著 最後一盞 不熄滅的路燈
Брожу вокруг последнего горящего фонаря.
也許每個人各自有 想不開的理由
Возможно, у каждого есть своя причина не смыкать глаз,
我穿著大衣 蹲在地上 等你回家
Я в пальто, сижу на корточках и жду, когда ты вернешься домой.
也許每個人各自有 想不開的理由
Возможно, у каждого есть своя причина не смыкать глаз,
我穿著大衣 蹲在地上 等你回家
Я в пальто, сижу на корточках и жду, когда ты вернешься домой.





Writer(s): Hong Ming You, Li Nan Lin


Attention! Feel free to leave feedback.