Lyrics and translation 游鴻明 - 孟婆湯
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
如果真的有一種水
可以讓你讓我喝了不會醉
Если
бы
существовала
вода,
выпив
которую,
ни
ты,
ни
я
не
пьянели,
那麼也許有一種淚
可以讓你讓我流了不傷悲
То,
возможно,
существовали
бы
и
слезы,
которые,
проливая,
ни
ты,
ни
я
не
чувствовали
бы
боли.
總是把愛看的太完美
Я
всегда
видел
любовь
слишком
идеальной,
那種豪賭一場的感覺
Это
чувство,
как
азартная
игра,
今生輸了前世的諾言
В
этой
жизни
я
проиграл
обещание,
данное
в
прошлой,
才發現水已悄悄氾成了淚
И
только
сейчас
понял,
что
вода
незаметно
превратилась
в
слезы.
雖然看不到聽不到
可是逃不掉忘不了
Хотя
я
не
вижу
и
не
слышу,
но
не
могу
убежать
и
забыть,
就連枕邊的你的髮梢
都變成了煎熬
Даже
пряди
твоих
волос
на
подушке
стали
мучением,
雖然你知道我知道
可是淚在漂心在掏
Хотя
и
ты,
и
я
знаем
об
этом,
но
слезы
текут,
а
сердце
разрывается,
過了這一秒這一個笑
喝下這碗解藥
Пережив
эту
секунду,
эту
улыбку,
я
выпью
эту
чашу
лекарства,
忘了所有的好
所有的寂寥
Забуду
все
хорошее,
все
одиночество.
如果真的有一種水
可以讓你讓我喝了不會醉
Если
бы
существовала
вода,
выпив
которую,
ни
ты,
ни
я
не
пьянели,
那麼也許有一種淚
可以讓你讓我流了不傷悲
То,
возможно,
существовали
бы
и
слезы,
которые,
проливая,
ни
ты,
ни
я
не
чувствовали
бы
боли.
總是把愛看的太完美
Я
всегда
видел
любовь
слишком
идеальной,
那種豪賭一場的感覺
Это
чувство,
как
азартная
игра,
今生輸了前世的諾言
В
этой
жизни
я
проиграл
обещание,
данное
в
прошлой,
才發現水已悄悄氾成了淚
И
только
сейчас
понял,
что
вода
незаметно
превратилась
в
слезы.
雖然看不到聽不到
可是逃不掉忘不了
Хотя
я
не
вижу
и
не
слышу,
но
не
могу
убежать
и
забыть,
就連枕邊的你的髮梢
都變成了煎熬
Даже
пряди
твоих
волос
на
подушке
стали
мучением,
雖然你知道我知道
可是淚在漂心在掏
Хотя
и
ты,
и
я
знаем
об
этом,
но
слезы
текут,
а
сердце
разрывается,
過了這一秒這一個笑
喝下這碗解藥
Пережив
эту
секунду,
эту
улыбку,
я
выпью
эту
чашу
лекарства,
忘了所有的好
Забуду
все
хорошее.
雖然看不到聽不到
可是逃不掉忘不了
Хотя
я
не
вижу
и
не
слышу,
но
не
могу
убежать
и
забыть,
就連枕邊的你的髮梢
都變成了煎熬
Даже
пряди
твоих
волос
на
подушке
стали
мучением,
雖然你知道我知道
可是淚在漂心在掏
Хотя
и
ты,
и
я
знаем
об
этом,
но
слезы
текут,
а
сердце
разрывается,
過了這一秒這一個笑
喝下這碗解藥
Пережив
эту
секунду,
эту
улыбку,
я
выпью
эту
чашу
лекарства,
忘了所有的好
所有的寂寥
Забуду
все
хорошее,
все
одиночество.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hung Ming Yu, Li Nan Lin
Album
五月的雪
date of release
15-04-1999
Attention! Feel free to leave feedback.