Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
愛一回傷一回
Einmal lieben, einmal Schmerz
愛一回
傷一回
Einmal
lieben,
einmal
Schmerz
深深埋藏未盡的情緣
就像一切不曾改變
Tief
vergrabene,
unvollendete
Liebe,
als
hätte
sich
nichts
je
geändert.
縱然滄海桑田
縱然世界改變
對你的愛一如從前
Auch
wenn
Meere
zu
Feldern
werden,
auch
wenn
die
Welt
sich
wandelt,
meine
Liebe
zu
dir
bleibt
wie
zuvor.
你的誓言
還在我耳邊
你的身影
越走越遠
Dein
Schwur
klingt
noch
in
meinen
Ohren,
deine
Gestalt
entfernt
sich
immer
mehr.
總又
不斷想起
你微淚的雙眼
彷彿過去只是
昨天
Immer
wieder
muss
ich
an
deine
leicht
verweinten
Augen
denken,
als
wäre
die
Vergangenheit
erst
gestern
gewesen.
總
愛一回
傷一回
夢難圓
你的笑
在風中
若隱若現
Immer
einmal
lieben,
einmal
Schmerz,
Träume
unerfüllt.
Dein
Lächeln
im
Wind,
mal
sichtbar,
mal
verborgen.
忘記你
需要
多少年
愛已冷
心已倦
情卻難滅
Wie
viele
Jahre
braucht
es,
dich
zu
vergessen?
Liebe
erkaltet,
Herz
ermüdet,
doch
die
Gefühle
unlöschbar.
總
愛一回
傷一回
夢太甜
才讓你
夜夜佔據
我心間
Immer
einmal
lieben,
einmal
Schmerz,
der
Traum
zu
süß,
deshalb
nimmst
du
Nacht
für
Nacht
mein
Herz
ein.
似夢似醒
在這深夜
往事漸漸
蔓延~
Halbwachtraum
in
tiefer
Nacht,
die
Vergangenheit
breitet
sich
langsam
aus~
你的誓言
還在我耳邊
你的身影
越走越遠
Dein
Schwur
klingt
noch
in
meinen
Ohren,
deine
Gestalt
entfernt
sich
immer
mehr.
總又
不斷想起
你微淚的雙眼
彷彿過去只是
昨天
Immer
wieder
muss
ich
an
deine
leicht
verweinten
Augen
denken,
als
wäre
die
Vergangenheit
erst
gestern
gewesen.
總
愛一回
傷一回
夢難圓
你的笑
在風中
若隱若現
Immer
einmal
lieben,
einmal
Schmerz,
Träume
unerfüllt.
Dein
Lächeln
im
Wind,
mal
sichtbar,
mal
verborgen.
忘記你
需要
多少年
愛已冷
心已倦
情卻難滅
Wie
viele
Jahre
braucht
es,
dich
zu
vergessen?
Liebe
erkaltet,
Herz
ermüdet,
doch
die
Gefühle
unlöschbar.
總
愛一回
傷一回
夢太甜
才讓你
夜夜佔據
我心間
Immer
einmal
lieben,
einmal
Schmerz,
der
Traum
zu
süß,
deshalb
nimmst
du
Nacht
für
Nacht
mein
Herz
ein.
似夢似醒
在這深夜
往事漸漸
蔓延~
Halbwachtraum
in
tiefer
Nacht,
die
Vergangenheit
breitet
sich
langsam
aus~
總
愛一回
傷一回
夢難圓
你的笑
在風中
若隱若現
Immer
einmal
lieben,
einmal
Schmerz,
Träume
unerfüllt.
Dein
Lächeln
im
Wind,
mal
sichtbar,
mal
verborgen.
忘記你
需要
多少年
愛已冷
心已倦
情卻難滅
Wie
viele
Jahre
braucht
es,
dich
zu
vergessen?
Liebe
erkaltet,
Herz
ermüdet,
doch
die
Gefühle
unlöschbar.
總
愛一回
傷一回
夢太甜
才讓你
夜夜佔據
我心間
Immer
einmal
lieben,
einmal
Schmerz,
der
Traum
zu
süß,
deshalb
nimmst
du
Nacht
für
Nacht
mein
Herz
ein.
似夢似醒
在這深夜
往事漸漸
蔓延~
Halbwachtraum
in
tiefer
Nacht,
die
Vergangenheit
breitet
sich
langsam
aus~
~往事漸漸
蔓延~
~Die
Vergangenheit
breitet
sich
langsam
aus~
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hong Ming You, Yao Lee
Attention! Feel free to leave feedback.