游鴻明 - 紅糖水 - translation of the lyrics into German

紅糖水 - 游鴻明translation in German




紅糖水
Brauner Zuckersirup
總會想起 那年雨季
Ich denke immer an jene Regenzeit zurück
我們逃到廟口吃冰躲雨
Wir flohen zum Tempeleingang, aßen Eis und suchten Schutz vor dem Regen
紅糖水 和著白色碎冰
Brauner Zuckersirup gemischt mit weißem Crushed Ice
長大以後 要做什麼
Was wir tun würden, wenn wir erwachsen sind
談的話題好像很有道理
Die Themen, über die wir sprachen, schienen so tiefsinnig
突然間 我飛快吻了妳
Plötzlich küsste ich dich blitzschnell
然後又裝作沒什麼 淋著雨
Tat dann so, als wäre nichts geschehen, im Regen stehend
經過很多年
Viele Jahre sind vergangen
我們也很久沒見面
Wir haben uns auch lange nicht gesehen
總是習慣在大雨傾盆時
Ich bin es immer gewohnt, wenn es in Strömen regnet
點一杯 紅糖水 加在心情裏
Einen braunen Zuckersirup zu bestellen, ihn meiner Stimmung beizumischen
生活向前推 人卻不斷的往後退
Das Leben drängt vorwärts, doch man zieht sich ständig zurück
我在不平衡尋找平衡點
Ich suche im Ungleichgewicht nach einem Gleichgewichtspunkt
想起妳 在哪裡
Denke an dich, wo bist du
下著雨 還能陽光的妳
Du, die auch im Regen noch sonnig sein konnte
剛剛結束一段感情
Habe gerade eine Beziehung beendet
總是覺得少了一點什麼
Fühle immer, dass etwas fehlt
是什麼 卻也說不上來
Was es ist, kann ich aber nicht genau sagen
只是那年的紅糖水 難忘記
Nur der braune Zuckersirup von damals ist unvergesslich
經過很多年
Viele Jahre sind vergangen
我們也很久沒見面
Wir haben uns auch lange nicht gesehen
總是習慣在大雨傾盆時
Ich bin es immer gewohnt, wenn es in Strömen regnet
點一杯 紅糖水 加在心情裏
Einen braunen Zuckersirup zu bestellen, ihn meiner Stimmung beizumischen
生活向前推 人卻不斷的往後退
Das Leben drängt vorwärts, doch man zieht sich ständig zurück
我在不平衡尋找平衡點
Ich suche im Ungleichgewicht nach einem Gleichgewichtspunkt
想起妳 在哪裡
Denke an dich, wo bist du
下著雨 還能陽光的妳
Du, die auch im Regen noch sonnig sein konnte
生活向前推 人卻不斷的往後退
Das Leben drängt vorwärts, doch man zieht sich ständig zurück
我在不平衡尋找平衡點
Ich suche im Ungleichgewicht nach einem Gleichgewichtspunkt
想起妳 在哪裡
Denke an dich, wo bist du
下著雨 還能陽光的妳
Du, die auch im Regen noch sonnig sein konnte





Writer(s): Hong Ming You, Li Nan Lin, Chun Zi Chen


Attention! Feel free to leave feedback.