游鴻明 - 至理名言 - translation of the lyrics into German

至理名言 - 游鴻明translation in German




至理名言
Weise Worte
分手明明過了才幾天 奇怪已經不思念 速戰速決 不會太憔悴
Die Trennung ist erst ein paar Tage her, seltsam, dass ich dich schon nicht mehr vermisse. Schnelle Entscheidung, nicht zu niedergeschlagen.
記憶如果變成一陣煙 是否他也不關切 無恩無怨 不會再欠誰
Wenn Erinnerungen zu Rauch werden, kümmert es sie vielleicht auch nicht? Keine Gunst, kein Groll, niemandem mehr etwas schuldig.
他說的至理名言 謹記在心田 就當作 臨別的紀念
Ihre weisen Worte, fest im Herzen bewahrt, nehme ich als Abschiedsandenken.
他說 再見後就會遇見更好的人 這理由 冷靜溫柔又直接
Sie sagte, nach dem Abschied würde ich jemand Besseren treffen. Dieser Grund, ruhig, sanft und direkt.
他弄痛我 終於放手
Sie verletzte mich, endlich ließ ich los.
他說 分開後就能大膽自由的飛 還給我 無限遼闊的世界
Sie sagte, nach der Trennung könne ich kühn und frei fliegen, gab mir die unendlich weite Welt zurück.
他真懂我 我該感動
Sie versteht mich wirklich, ich sollte gerührt sein.
記憶如果變成一陣煙 是否他也不關切 無恩無怨 不會再欠誰
Wenn Erinnerungen zu Rauch werden, kümmert es sie vielleicht auch nicht? Keine Gunst, kein Groll, niemandem mehr etwas schuldig.
他說的至理名言 謹記在心田 就當作 臨別的紀念
Ihre weisen Worte, fest im Herzen bewahrt, nehme ich als Abschiedsandenken.
他說 再見後就會遇見更好的人 這理由 冷靜溫柔又直接
Sie sagte, nach dem Abschied würde ich jemand Besseren treffen. Dieser Grund, ruhig, sanft und direkt.
他弄痛我 終於放手
Sie verletzte mich, endlich ließ ich los.
他說 分開後就能大膽自由的飛 還給我 無限遼闊的世界
Sie sagte, nach der Trennung könne ich kühn und frei fliegen, gab mir die unendlich weite Welt zurück.
他真懂我 我該感動
Sie versteht mich wirklich, ich sollte gerührt sein.
一陣風突然吹過 熟悉的諾言 他好像憶起什麼 又沉默
Ein Windstoß weht plötzlich vorbei, vertraute Versprechen. Sie scheint sich an etwas zu erinnern, dann schweigt sie wieder.
他說 再見後就會遇見更好的人 這理由 冷靜溫柔又直接
Sie sagte, nach dem Abschied würde ich jemand Besseren treffen. Dieser Grund, ruhig, sanft und direkt.
他弄痛我 終於放手
Sie verletzte mich, endlich ließ ich los.
他說 分開後就能大膽自由的飛 還給我 無限遼闊的世界
Sie sagte, nach der Trennung könne ich kühn und frei fliegen, gab mir die unendlich weite Welt zurück.
他真懂我 我該感動
Sie versteht mich wirklich, ich sollte gerührt sein.
他說 再見後就會遇見更好的人 這理由 冷靜溫柔又直接
Sie sagte, nach dem Abschied würde ich jemand Besseren treffen. Dieser Grund, ruhig, sanft und direkt.
他弄痛我 終於放手
Sie verletzte mich, endlich ließ ich los.
他說 分開後就能大膽自由的飛 還給我 無限遼闊的世界
Sie sagte, nach der Trennung könne ich kühn und frei fliegen, gab mir die unendlich weite Welt zurück.
他真懂我 我該感動
Sie versteht mich wirklich, ich sollte gerührt sein.





Writer(s): Chen Le Rong, You Hong Ming


Attention! Feel free to leave feedback.