Lyrics and translation 湊あくあ - uni-birth
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
夜だけが
あたしの
It's
like
only
the
night
is
my
ひとりぼっちの味方みたいだ
companion
when
I'm
alone
「ねえ
一緒に帰ろう」
“Hey,
let's
go
home
together,”
言えなかったな
I
couldn't
say
it
もうほんと嫌になるよ
I'm
so
frustrated
now
那由多に広がる宇宙の
In
the
universe
that
stretches
for
a
myriad
of
years,
誰も知らない惑星で
on
a
planet
unknown
to
anyone,
もしも
生まれ変われるとしたら
if
I
could
be
reborn,
すぐ生まれ変わる?
would
I
be
reborn
right
away?
言葉も
距離も
超えて
Beyond
words,
beyond
distance
Meteor
君に届けて
Meteor,
let
me
deliver
to
you
凍える夜は温かな愛を
warm
love
in
the
freezing
night
嫌われる前に嫌ってきたくせに
I
hate
being
hated
before
I
even
hate
you,
優しくらしくいたいと思うの
I
want
to
be
gentle
and
kind
ふるりら
蕾がいつか花開くように
Like
a
bud
that
will
bloom
someday,
春を待ってる
I'm
waiting
for
spring
冷めちゃったココアに似たような祈り
A
prayer
similar
to
cold
cocoa
甘ったるくて
身勝手この上ないわ
It's
so
sweet
and
selfish
この後悔は消えない
This
regret
won't
disappear
「こっからここまで友達だよ」
“We're
friends
from
here
to
there,”
わかればいいのに
I
wish
you
understood
怖いのはあたしだけ?
Am
I
the
only
one
who's
scared?
鍵を掛けた
いや
ほんとは掛けてない
I
locked
the
door,
no,
actually,
I
didn't
揺蕩う毛布の海
The
swaying
blanket
sea
誰にも会えない顔で
With
a
face
that
no
one
can
see
まるでわがままな子供のように
Like
a
spoiled
child
心と体はちぐはぐ
My
heart
and
body
are
out
of
sync
ダメなあたしを見つけて
Find
the
bad
me
言葉も距離も超えて
Beyond
words,
beyond
distance
Meteor
君に届けて
Meteor,
let
me
deliver
to
you
凍える夜は温かな愛を
warm
love
in
the
freezing
night
嫌われる前に嫌ってきたくせに
I
hate
being
hated
before
I
even
hate
you,
優しくらしくいたいと思うの
I
want
to
be
gentle
and
kind
ふるりら
蕾がいつか花開くように
Like
a
bud
that
will
bloom
someday,
春を待ってる
I'm
waiting
for
spring
憧れた姿と違っているはずが
Though
I'm
not
supposed
to
be
like
the
person
I've
always
looked
up
to
あたしらしくいたいと思うの
I
want
to
be
myself
Uni-birth
生まれ変わっても
Uni-birth,
even
if
I'm
reborn
あたしがいいと思わないよ
I
don't
think
it
would
be
good
だってさ
過去
掛ける
今
が未来のあたし
Because,
you
know,
my
past
times
my
present
is
my
future
待ったなしの一回切りを生きてる
I'm
living
a
one-time-only
life
with
no
turning
back
あちらこちら愛しく見えるじゃないか
Everything
seems
so
precious
この航海は終わらないぜ
This
voyage
will
never
end
Oh
航海は終わらないぜ
Oh,
this
voyage
will
never
end
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): tokotoko
Attention! Feel free to leave feedback.