Lyrics and translation 湯寶如 - 越难越爱你
越难越爱你
Чем сложнее, тем сильнее любовь
如风轻飘躯壳
Как
ветер,
трепещет
мое
тело,
我沉迷思索
Я
погружаюсь
в
раздумья.
如烟花正散落
Как
фейерверк,
гаснет,
这难留感觉
Это
неуловимое
чувство.
而你永远朴朔
А
ты
всегда
сдержан,
深沉与寂寞
Глубокий
и
одинокий.
像背影没法被寻获
Словно
силуэт,
который
невозможно
отыскать.
无止境的给你
Бесконечно
отдаю
тебе
себя,
你从无知觉
Но
ты
не
замечаешь.
从不改变冷漠
Не
меняешь
свою
холодность,
爱沉迷思索
А
любовь
погружается
в
раздумья.
如困进了死角
Как
будто
попала
в
тупик,
是错体的复杂数学
Это
сложная
математика
ошибок.
越难越爱你纵乏味
Чем
сложнее,
тем
сильнее
люблю,
пусть
и
скучно,
离不开永远地
Не
могу
расстаться,
навеки.
难捉摸却细腻
Неуловимый,
но
чуткий,
全无道理
Совершенно
без
причины.
越难越爱你不舍弃
Чем
сложнее,
тем
сильнее
люблю,
не
откажусь,
难猜测无预备
Непредсказуемый,
без
подготовки,
从不想结局是否合理
Даже
не
думаю,
будет
ли
конец
разумным.
无止境的给你
Бесконечно
отдаю
тебе
себя,
你从无知觉
Но
ты
не
замечаешь.
从不改变冷漠
Не
меняешь
свою
холодность,
爱沉迷思索
А
любовь
погружается
в
раздумья.
如困进了死角
Как
будто
попала
в
тупик,
是错体的复杂数学
Это
сложная
математика
ошибок.
越难越爱你纵乏味
Чем
сложнее,
тем
сильнее
люблю,
пусть
и
скучно,
离不开永远地
Не
могу
расстаться,
навеки.
难捉摸却细腻
Неуловимый,
но
чуткий,
全无道理
Совершенно
без
причины.
越难越爱你不舍弃
Чем
сложнее,
тем
сильнее
люблю,
не
откажусь,
难猜测无预备
Непредсказуемый,
без
подготовки,
从不想结局是否合理
Даже
не
думаю,
будет
ли
конец
разумным.
无尽事情藏在背后
Бесконечные
тайны
скрыты
в
твоей
душе,
你的双眼未会停留
Твои
глаза
не
задержатся
на
мне.
从未用情留待以后
Никогда
не
задумывался
о
будущем,
为何愿今后
Почему
же
я
желаю
его,
只躲进痛苦深沟
Лишь
бы
спрятаться
в
пучине
боли.
越难越爱你纵乏味
Чем
сложнее,
тем
сильнее
люблю,
пусть
и
скучно,
离不开永远地
Не
могу
расстаться,
навеки.
难捉摸却细腻
Неуловимый,
но
чуткий,
全无道理
Совершенно
без
причины.
越难越爱你不舍弃
Чем
сложнее,
тем
сильнее
люблю,
не
откажусь,
难猜测无预备
Непредсказуемый,
без
подготовки,
从不想结局是否合理
Даже
не
думаю,
будет
ли
конец
разумным.
如风轻飘躯壳
Как
ветер,
трепещет
мое
тело,
我沉迷思索
Я
погружаюсь
в
раздумья.
如烟花正散落
Как
фейерверк,
гаснет,
这难留感觉
Это
неуловимое
чувство.
而你永远朴朔
А
ты
всегда
сдержан,
深沉与寂寞
Глубокий
и
одинокий.
像背影般忍受冷漠
Как
бездушный
силуэт,
ты
терпишь
холод.
而你永远朴朔
А
ты
всегда
сдержан,
深沉与寂寞
Глубокий
и
одинокий.
像背影般忍受冷漠
Как
бездушный
силуэт,
ты
терпишь
холод.
编辑人:
Jason
Редактор:
Jason
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.