Lyrics and translation 湯駿業 - 收場白 - 《埋班作樂》作品
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
收場白 - 《埋班作樂》作品
Эпилог - Произведение «Вместе создаём музыку»
兜轉一圈
道別話
無從講起
Круг
замкнулся,
слова
прощания
не
могу
произнести.
安躺箱中
是稚臉
無邪似你
Спокойно
лежишь
в
гробу,
детское
лицо,
невинное,
как
у
тебя.
怎麼青春
未耗盡
徒然灰飛
Как
же
так,
молодость
не
истрачена,
а
в
прах
обратилась.
沒氣力
再嬉戲
Нет
сил
больше
играть.
鞠躬歸家
大道上
人潮湧起
Кланяюсь
и
иду
домой,
на
большой
улице
толпы
людей.
一街喧嘩
但現實
移除了你
Уличный
шум,
но
реальность
стерла
тебя.
哪個替你呼吸
這啖氣
Кто
вдохнёт
за
тебя
этот
воздух?
願望
未圓
Желания
не
исполнились.
初心
燒過
Первоначальное
намерение
сгорело.
留下了
烈火
Остался
лишь
огонь.
還有
半生
是我
Ещё
полжизни
осталось
мне.
問我該怎麼過
Спрашиваю
себя,
как
мне
жить
дальше.
迷惘的
有脈搏
Растерянный,
но
с
бьющимся
сердцем.
陪著這世界陷落
Вместе
с
этим
миром
падаю.
年少的
呼召我
Юность
зовёт
меня.
為你捉緊感覺
Ради
тебя
храню
чувства.
拾取歡笑
拾取悲壯
Собираю
смех,
собираю
печаль.
剩低生命
為你在流浪
Остаток
жизни
брожу
ради
тебя.
逐項逐點夙願未忘
Пункт
за
пунктом,
заветные
мечты
не
забыты.
撕開尊卑
讓叛逆
完成一番
Разрываю
условности,
позволяю
бунту
свершиться.
燒光煙花
浪蕩地
遊玩在每站
Сжигаю
фейерверки,
беззаботно
играю
на
каждой
остановке.
多麼彎曲
路漫漫
仍然不返
Как
извилист
и
долог
путь,
всё
ещё
не
возвращаюсь.
是我在捱著嗎
Это
я
всё
ещё
терплю?
願望
未圓
Желания
не
исполнились.
叫我
追過
Зовут
меня
в
погоню.
如為你
拾荒
Как
будто
собираю
для
тебя
обломки.
還有
半生
是我
Ещё
полжизни
осталось
мне.
未過該怎麼過
Не
прожита,
как
её
прожить?
迷惘的
有脈搏
Растерянный,
но
с
бьющимся
сердцем.
陪著這世界陷落
Вместе
с
этим
миром
падаю.
年少的
呼召我
Юность
зовёт
меня.
為你捉緊感覺
Ради
тебя
храню
чувства.
拾取歡笑
拾取悲壯
Собираю
смех,
собираю
печаль.
剩低生命
為你在流浪
Остаток
жизни
брожу
ради
тебя.
若為你行
能令我驚嘆
Если
идти
ради
тебя,
это
меня
восхищает.
方知今世
風光璀璨
Тогда
понимаю,
что
эта
жизнь
блистательна.
就為我行
燃盡我的
Иди
же
ради
меня,
сожги
моё
時間會
一直過
Время
идёт
и
идёт.
辭世詩
已備妥
Стихи
прощания
уже
готовы.
能代你美滿謝幕
Могу
за
тебя
красиво
закончить
спектакль.
途經跌墮
仍想慶賀
Пройдя
через
падения,
всё
ещё
хочу
праздновать.
驟短生命
用心感受過
也不錯
Короткая
жизнь,
но
прожитая
с
чувством
– это
тоже
неплохо.
拒絕淡忘
Отказываюсь
забывать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Xtie
Attention! Feel free to leave feedback.