Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
パラレルワールドからつながったみたいに
Als
wären
wir
aus
einer
Parallelwelt
verbunden,
ほら
好きなように描きだす
sieh
nur,
ich
male
es
aus,
wie
es
mir
gefällt.
カラフルワールドならどんな自分もいれる
In
einer
farbenfrohen
Welt
kann
ich
jede
Version
meiner
selbst
sein.
ほら
好きなもの溢れだす
Sieh
nur,
meine
Lieblingsdinge
quellen
über.
居心地のいい自由な空間
Ein
gemütlicher,
freier
Raum,
あたしだけの世界なの
es
ist
meine
eigene
Welt.
誰にも知られなくていい
Niemand
muss
davon
wissen,
あたしだけの世界なの
es
ist
meine
eigene
Welt.
ハマリダス
ウルオッテイク
Ich
tauche
ein,
es
erfüllt
mich,
スキトオッテク
ウゴキダス
es
wird
klar,
es
beginnt
sich
zu
bewegen.
パラレルワールドからつながったみたいに
Als
wären
wir
aus
einer
Parallelwelt
verbunden,
ほら
好きなように描きだす
sieh
nur,
ich
male
es
aus,
wie
es
mir
gefällt.
カラフルワールドならどんな自分もいれる
In
einer
farbenfrohen
Welt
kann
ich
jede
Version
meiner
selbst
sein.
ほら
好きなもの溢れだす
Sieh
nur,
meine
Lieblingsdinge
quellen
über.
スペシャルではない空間
Ein
Raum,
der
nicht
besonders
ist,
あたしが変われば変わるの
wenn
ich
mich
ändere,
ändert
er
sich
auch.
イカしたビートにノればいい
Du
musst
dich
nur
auf
den
coolen
Beat
einlassen,
何も考えなくていい
du
musst
an
nichts
denken.
マザリダス
シミコンデイク
Es
vermischt
sich,
es
dringt
ein,
ナガレテユク
サワギダス
es
fließt
dahin,
es
wird
lebendig.
パラレルワールドだっていつも平和じゃない
Auch
eine
Parallelwelt
ist
nicht
immer
friedlich,
ほら
ありがとう伝えなきゃ
sieh
nur,
ich
muss
dir
danken.
カラフルワールドなら背中押してくれる
Eine
farbenfrohe
Welt
gibt
dir
den
nötigen
Schubs,
ほら
知らない自分に逢える
sieh
nur,
du
kannst
einer
unbekannten
Seite
von
dir
begegnen.
パラレルワールドだっていつも平和じゃない
Auch
eine
Parallelwelt
ist
nicht
immer
friedlich,
ほら
ありがとう伝えなきゃ
sieh
nur,
ich
muss
dir
danken.
カラフルワールドなら背中押してくれる
Eine
farbenfrohe
Welt
gibt
dir
den
nötigen
Schubs,
ほら
知らない自分に逢える
sieh
nur,
du
kannst
einer
unbekannten
Seite
von
dir
begegnen.
ハマリダス
ウルオッテイク
Ich
tauche
ein,
es
erfüllt
mich,
スキトオッテク
ウゴキダス
es
wird
klar,
es
beginnt
sich
zu
bewegen.
パラレルワールドからつながったみたいに
Als
wären
wir
aus
einer
Parallelwelt
verbunden,
ほら
好きなように描きだす
sieh
nur,
ich
male
es
aus,
wie
es
mir
gefällt.
カラフルワールドならどんな自分もいれる
In
einer
farbenfrohen
Welt
kann
ich
jede
Version
meiner
selbst
sein.
ほら
好きなもの溢れだす
Sieh
nur,
meine
Lieblingsdinge
quellen
über.
パラレルワールドからつながったみたいに
Als
wären
wir
aus
einer
Parallelwelt
verbunden,
ほら
好きなように描きだす
sieh
nur,
ich
male
es
aus,
wie
es
mir
gefällt.
カラフルワールドならどんな自分もいれる
In
einer
farbenfrohen
Welt
kann
ich
jede
Version
meiner
selbst
sein.
ほら
好きなもの溢れだす
Sieh
nur,
meine
Lieblingsdinge
quellen
über.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hajime Mizoguchi
Attention! Feel free to leave feedback.