Hajime Mizoguchi - パラレル・ワールド - translation of the lyrics into German

パラレル・ワールド - 溝口 肇translation in German




パラレル・ワールド
Parallelwelt
パラレルワールドからつながったみたいに
Als wären wir aus einer Parallelwelt verbunden,
ほら 好きなように描きだす
sieh nur, ich male es aus, wie es mir gefällt.
カラフルワールドならどんな自分もいれる
In einer farbenfrohen Welt kann ich jede Version meiner selbst sein.
ほら 好きなもの溢れだす
Sieh nur, meine Lieblingsdinge quellen über.
居心地のいい自由な空間
Ein gemütlicher, freier Raum,
あたしだけの世界なの
es ist meine eigene Welt.
誰にも知られなくていい
Niemand muss davon wissen,
あたしだけの世界なの
es ist meine eigene Welt.
ハマリダス ウルオッテイク
Ich tauche ein, es erfüllt mich,
スキトオッテク ウゴキダス
es wird klar, es beginnt sich zu bewegen.
パラレルワールドからつながったみたいに
Als wären wir aus einer Parallelwelt verbunden,
ほら 好きなように描きだす
sieh nur, ich male es aus, wie es mir gefällt.
カラフルワールドならどんな自分もいれる
In einer farbenfrohen Welt kann ich jede Version meiner selbst sein.
ほら 好きなもの溢れだす
Sieh nur, meine Lieblingsdinge quellen über.
スペシャルではない空間
Ein Raum, der nicht besonders ist,
あたしが変われば変わるの
wenn ich mich ändere, ändert er sich auch.
イカしたビートにノればいい
Du musst dich nur auf den coolen Beat einlassen,
何も考えなくていい
du musst an nichts denken.
マザリダス シミコンデイク
Es vermischt sich, es dringt ein,
ナガレテユク サワギダス
es fließt dahin, es wird lebendig.
パラレルワールドだっていつも平和じゃない
Auch eine Parallelwelt ist nicht immer friedlich,
ほら ありがとう伝えなきゃ
sieh nur, ich muss dir danken.
カラフルワールドなら背中押してくれる
Eine farbenfrohe Welt gibt dir den nötigen Schubs,
ほら 知らない自分に逢える
sieh nur, du kannst einer unbekannten Seite von dir begegnen.
パラレルワールドだっていつも平和じゃない
Auch eine Parallelwelt ist nicht immer friedlich,
ほら ありがとう伝えなきゃ
sieh nur, ich muss dir danken.
カラフルワールドなら背中押してくれる
Eine farbenfrohe Welt gibt dir den nötigen Schubs,
ほら 知らない自分に逢える
sieh nur, du kannst einer unbekannten Seite von dir begegnen.
ハマリダス ウルオッテイク
Ich tauche ein, es erfüllt mich,
スキトオッテク ウゴキダス
es wird klar, es beginnt sich zu bewegen.
パラレルワールドからつながったみたいに
Als wären wir aus einer Parallelwelt verbunden,
ほら 好きなように描きだす
sieh nur, ich male es aus, wie es mir gefällt.
カラフルワールドならどんな自分もいれる
In einer farbenfrohen Welt kann ich jede Version meiner selbst sein.
ほら 好きなもの溢れだす
Sieh nur, meine Lieblingsdinge quellen über.
パラレルワールドからつながったみたいに
Als wären wir aus einer Parallelwelt verbunden,
ほら 好きなように描きだす
sieh nur, ich male es aus, wie es mir gefällt.
カラフルワールドならどんな自分もいれる
In einer farbenfrohen Welt kann ich jede Version meiner selbst sein.
ほら 好きなもの溢れだす
Sieh nur, meine Lieblingsdinge quellen über.





Writer(s): Hajime Mizoguchi


Attention! Feel free to leave feedback.