Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
夜間飛行 〜ANYWHERE BUT HERE
Nachtflug 〜ANYWHERE BUT HERE
街のあかり遠く
この胸にまたたく
Die
Lichter
der
Stadt
sind
fern,
flackern
in
meiner
Brust.
こわれた
夢
地上に
Zerbrochene
Träume
auf
der
Erde.
星空のエア・ライン
Eine
Airline
am
Sternenhimmel.
哀しみ
ひとつ
切なさ
ふたつ
Ein
Kummer,
zwei
Sehnsüchte.
ひろい集めて
飾ろうか
Soll
ich
sie
sammeln
und
damit
schmücken?
思い出
ひとつ
ため息
ふたつ
Eine
Erinnerung,
zwei
Seufzer.
あの人も
この人も
みんな
みんな
優しかった
Jener
Mensch,
dieser
Mensch,
alle,
alle
waren
gütig.
きみの笑顔信じ
ひと筋につくした
Deinem
Lächeln
glaubend,
widmete
ich
mich
dir
ganz.
きのうの
恋
わすれて
Die
Liebe
von
gestern
vergessend.
北へ飛ぶエア・ライン
Eine
Airline,
die
nach
Norden
fliegt.
哀しみ
ひとつ
切なさ
ふたつ
Ein
Kummer,
zwei
Sehnsüchte.
キャリー・バックに
隠そうか
Soll
ich
sie
im
Handgepäck
verstecken?
思い出
ひとつ
ため息
ふたつ
Eine
Erinnerung,
zwei
Seufzer.
涙見せない
Ich
zeige
keine
Tränen.
あの愛も
この愛も
みんな
みんな
きれいだった
Jene
Liebe,
diese
Liebe,
alles,
alles
war
schön.
哀しみ
ひとつ
切なさ
ふたつ
Ein
Kummer,
zwei
Sehnsüchte.
ひろい集めて
飾ろうか
Soll
ich
sie
sammeln
und
damit
schmücken?
思い出
ひとつ
ため息
ふたつ
Eine
Erinnerung,
zwei
Seufzer.
あの人も
この人も
みんな
みんな
優しかった
Jener
Mensch,
dieser
Mensch,
alle,
alle
waren
gütig.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hajime Mizoguchi
Album
太陽の南
date of release
10-04-1991
Attention! Feel free to leave feedback.