Lyrics and translation Hajime Mizoguchi - The Noon Moon
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Noon Moon
Лунный свет в полдень
真昼の月の光を浴びても
Даже
под
светом
полуденной
луны
言の葉の如く消えてく幻
Всё
тает,
как
слова,-
обманчивый
мираж
伝う涙は今宵も綺麗で
По
щеке
струится
слёз
моих
ручей
とめどなく溢れては消える調べ
Нескончаемая
мелодия
звенит
и
смолкает
想い馳せて焦がる人
Тоскуя,
я
сгораю
по
тебе,
君ぞそれを願えど待ち人
Ты
просишь
этого,
мой
долгожданный
巡る四季の中誰を恋ふて
В
череде
времён
кого
ты
любишь
一人夕凪に指を這わす
И
в
одиночестве,
во
время
вечернего
затишья
黄昏の風吹き止まぬよう
Пусть
не
стихает
ветер
на
закате
瞼の裏側に祈りをして
Молитву
затаю
за
веками
一抹の夢に身を委ね
白々光る
Отдамся
грёзам,
и
в
их
белизне
真昼の月の光を浴びても
Даже
под
светом
полуденной
луны
言の葉の如く消えてく幻
Всё
тает,
как
слова,-
обманчивый
мираж
伝う涙は今宵も綺麗で
По
щеке
струится
слёз
моих
ручей
とめどなく溢れては消える調べ
Нескончаемая
мелодия
звенит
и
смолкает
燃ゆる花のひらにとて
Как
и
цвет
прекрасного
цветка,
やがてそれも朽ち果てる定め
Всё
увянет,
таков
наш
путь
霞む君の手よいつぞ消えて
Когда-то
руки
наши
слились
かくも虚し気にまた時間を食む
И
растворились,
опустошив
меня
数多の光色褪せぬよう
Пусть
свет
множества
звёзд
не
меркнет
揺蕩う星々をはた見上げて
На
них
взгляну,
и
в
небо
поднимусь
永遠の夢を胸に綴じ
静かに浮かぶ
Мечту
о
вечности
в
груди
храню
滾る生命の岸辺を渡れど
Сквозь
берега
бурлящей
жизни
君に辿り付かずしては眼醒める
Иду,
но
не
могу
тебя
найти
放つ願いは今宵も綺麗で
Исполнены
надежды
слёзы
мои
届かずとも溢れる淡き調べ
Что,
может,
и
не
долетят
до
тебя
真昼の月の光を浴びても
Даже
под
светом
полуденной
луны
言の葉の如く消えてく幻
Всё
тает,
как
слова,-
обманчивый
мираж
伝う涙は今宵も綺麗で
По
щеке
струится
слёз
моих
ручей
とめどなく溢れては消える調べ
Нескончаемая
мелодия
звенит
и
смолкает
とめどなく溢れては消える調べ
Нескончаемая
мелодия
звенит
и
смолкает
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
PRECIOUS
date of release
17-11-1989
Attention! Feel free to leave feedback.