Lyrics and translation 溫拿樂隊 - 得寵
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
当爱意像晚风
Когда
любовь,
как
вечерний
бриз,
当你我在抱拥
Когда
мы
в
объятиях
слились,
得意盖着你的面红
Смущенный
румянец
твой
скрывает
блаженство,
当爱意像晚风
Когда
любовь,
как
вечерний
бриз,
飘风这陈晚空
Проносится
в
вечерней
тиши,
身边一切仿似蒙胧
Вокруг
все
словно
в
тумане,
全因你我今再有欢容
Ведь
у
нас
снова
радость
на
устах,
在心中再不胡乱地痛
И
в
сердце
больше
нет
боли
и
страха,
就是每天的轻轻一吻
亦什么感动
Даже
легкий
поцелуй
каждый
день
волнует,
愿在这生飘到西飘到东
Хочу
всю
жизнь,
куда
бы
ни
залетал
ветер,
亦共你心紧贴心的相拥
С
тобой
быть
в
объятиях,
сердца
наши
вместе,
愿在每天空气中匆匆岁中
Хочу
каждый
день,
в
суете
быстротечных
лет,
掀起爱海的暗涌
Поднимать
тайную
волну
в
море
любви
нашей,
愿在这生飘到西飘到东
Хочу
всю
жизнь,
куда
бы
ни
залетал
ветер,
亦共你一起进出每个梦
С
тобой
делить
каждый
сон,
каждый
миг
на
свете,
就是这生的告终都变改
Даже
конец
жизни
изменится,
只因永久你都会得宠
Ведь
ты
всегда
будешь
в
моей
власти,
当爱意像晚风
Когда
любовь,
как
вечерний
бриз,
当你我在抱拥
Когда
мы
в
объятиях
слились,
得意盖着你的面红
Смущенный
румянец
твой
скрывает
блаженство,
当爱意像晚风
Когда
любовь,
как
вечерний
бриз,
飘风这陈晚空
Проносится
в
вечерней
тиши,
身边一切仿似蒙胧
Вокруг
все
словно
в
тумане,
全因你我今再有欢容
Ведь
у
нас
снова
радость
на
устах,
在心中再不胡乱地痛
И
в
сердце
больше
нет
боли
и
страха,
就是每天的轻轻一吻
亦什么感动
Даже
легкий
поцелуй
каждый
день
волнует,
愿在这生飘到西飘到东
Хочу
всю
жизнь,
куда
бы
ни
залетал
ветер,
亦共你心紧贴心的相拥
С
тобой
быть
в
объятиях,
сердца
наши
вместе,
愿在每天空气中匆匆岁中
Хочу
каждый
день,
в
суете
быстротечных
лет,
掀起爱海的暗涌
Поднимать
тайную
волну
в
море
любви
нашей,
愿在这生飘到西飘到东
Хочу
всю
жизнь,
куда
бы
ни
залетал
ветер,
亦共你一起进出每个梦
С
тобой
делить
каждый
сон,
каждый
миг
на
свете,
就是这生的告终都变改
Даже
конец
жизни
изменится,
只因永久你都会得宠
Ведь
ты
всегда
будешь
в
моей
власти,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bennette Pang, Kenny Bee
Album
溫拿三合一珍藏集
date of release
01-01-2004
Attention! Feel free to leave feedback.