Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
屋頂 (男聲: 周杰倫)
Auf dem Dach (Männerstimme: Jay Chou)
[周]半夜睡不著覺
[Jay]
Kann
mitten
in
der
Nacht
nicht
schlafen
把心情哼成歌
Summe
meine
Stimmung
als
Lied
只好到屋頂找另一個夢境
Muss
wohl
aufs
Dach,
um
einen
anderen
Traum
zu
finden
[嵐]睡夢中被敲醒
[Landy]
Im
Schlaf
werde
ich
geweckt
我還是不確定
Ich
bin
mir
immer
noch
nicht
sicher
怎會有動人旋律在對面的屋頂
Wie
kann
eine
so
bewegende
Melodie
vom
Dach
gegenüber
kommen?
我悄悄關上門
Ich
schließe
leise
die
Tür
帶著希望上去
Gehe
hoffnungsvoll
hinauf
原來是我夢裡常出現的那個人
Es
stellt
sich
heraus,
dass
es
die
Person
ist,
die
oft
in
meinen
Träumen
erscheint
[周]那個人不就是我夢裡那模糊的人
[Jay]
Ist
diese
Person
nicht
die
verschwommene
Gestalt
aus
meinem
Traum?
我們有同樣的默契
Wir
haben
dasselbe
stillschweigende
Verständnis
[合]用天線
[Beide]
Mit
Antennen
排成愛你的形狀
Formen
wir
die
Form,
die
'Ich
liebe
dich'
sagt
[嵐]在屋頂唱著你的歌
[Landy]
Singe
dein
Lied
auf
dem
Dach
[周]在屋頂和我愛的人
[Jay]
Auf
dem
Dach
mit
der,
die
ich
liebe
[嵐]讓星星點綴成
[Landy]
Lass
die
Sterne
schmücken
[合]最浪漫的夜晚
[Beide]
Zur
romantischsten
Nacht
擁抱這時刻
Umarme
diesen
Moment
這一分一秒全都停止
Diese
Minute,
diese
Sekunde,
alles
hält
an
[周]愛開始糾結
[Jay]
Liebe
beginnt
sich
zu
verflechten
[嵐]在屋頂唱著你的歌
[Landy]
Singe
dein
Lied
auf
dem
Dach
[周]在屋頂和我愛的人
[Jay]
Auf
dem
Dach
mit
der,
die
ich
liebe
[嵐]將泛黃的夜獻
[Landy]
Widme
die
vergilbte
Nacht
[合]給最孤獨的月
[Beide]
Dem
einsamsten
Mond
擁抱這時刻
Umarme
diesen
Moment
這一分一秒全都停止
Diese
Minute,
diese
Sekunde,
alles
hält
an
[周]愛開始糾結
[Jay]
Liebe
beginnt
sich
zu
verflechten
[合]夢有你而美
[Beide]
Träume
sind
schön
durch
dich
[周]半夜睡不著覺
[Jay]
Kann
mitten
in
der
Nacht
nicht
schlafen
把心情哼成歌
Summe
meine
Stimmung
als
Lied
只好到屋頂找另一個夢境
Muss
wohl
aufs
Dach,
um
einen
anderen
Traum
zu
finden
[嵐]睡夢中被敲醒
[Landy]
Im
Schlaf
werde
ich
geweckt
我還是不確定
Ich
bin
mir
immer
noch
nicht
sicher
怎會有動人旋律在對面的屋頂
Wie
kann
eine
so
bewegende
Melodie
vom
Dach
gegenüber
kommen?
我悄悄關上門
Ich
schließe
leise
die
Tür
帶著希望上去
Gehe
hoffnungsvoll
hinauf
原來是我夢裡常出現的那個人
Es
stellt
sich
heraus,
dass
es
die
Person
ist,
die
oft
in
meinen
Träumen
erscheint
[周]那個人不就是我夢裡那模糊的人
[Jay]
Ist
diese
Person
nicht
die
verschwommene
Gestalt
aus
meinem
Traum?
我們有同樣的默契
Wir
haben
dasselbe
stillschweigende
Verständnis
[合]用天線
[Beide]
Mit
Antennen
排成愛你的形狀
Formen
wir
die
Form,
die
'Ich
liebe
dich'
sagt
[嵐]在屋頂唱著你的歌
[Landy]
Singe
dein
Lied
auf
dem
Dach
[周]在屋頂和我愛的人
[Jay]
Auf
dem
Dach
mit
der,
die
ich
liebe
[嵐]讓星星點綴成
[Landy]
Lass
die
Sterne
schmücken
[合]最浪漫的夜晚
[Beide]
Zur
romantischsten
Nacht
擁抱這時刻
Umarme
diesen
Moment
這一分一秒全都停止
Diese
Minute,
diese
Sekunde,
alles
hält
an
[周]愛開始糾結
[Jay]
Liebe
beginnt
sich
zu
verflechten
[嵐]在屋頂唱著你的歌
[Landy]
Singe
dein
Lied
auf
dem
Dach
[周]在屋頂和我愛的人
[Jay]
Auf
dem
Dach
mit
der,
die
ich
liebe
[嵐]將泛黃的夜獻
[Landy]
Widme
die
vergilbte
Nacht
[合]給最孤獨的月
[Beide]
Dem
einsamsten
Mond
擁抱這時刻
Umarme
diesen
Moment
這一分一秒全都停止
Diese
Minute,
diese
Sekunde,
alles
hält
an
[周]愛開始糾結
[Jay]
Liebe
beginnt
sich
zu
verflechten
[合]夢有你而美
[Beide]
Träume
sind
schön
durch
dich
[嵐]讓我愛你是誰
[Landy]
Wer
lässt
mich
dich
lieben?
[嵐]讓你愛我是誰
[Landy]
Wer
lässt
dich
mich
lieben?
[嵐]怎會有
[Landy]
Wie
kann
es
sein,
[合]動人旋律環繞在我倆的身邊
[Beide]
dass
eine
bewegende
Melodie
uns
beide
umgibt?
[嵐]讓我愛你是誰
[Landy]
Wer
lässt
mich
dich
lieben?
[嵐]讓你愛我是誰
[Landy]
Wer
lässt
dich
mich
lieben?
[嵐]原來是
[Landy]
Es
stellt
sich
heraus,
[合]這屋頂有美麗的邂逅
[Beide]
dieses
Dach
birgt
eine
wunderschöne
Begegnung
[周]在屋頂唱著你的歌
[Jay]
Singe
dein
Lied
auf
dem
Dach
在屋頂和我愛的人
Auf
dem
Dach
mit
der,
die
ich
liebe
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Chou Jay, 周 杰倫, Chou Chieh Lun, 周 杰倫
Album
有點野
date of release
05-07-2001
Attention! Feel free to leave feedback.