愛到底 - 溫嵐translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
噓
愛到底
就是只愛一個你
愛到底
我可以沒出息
Pst,
Liebe
bis
zum
Ende
bedeutet,
nur
dich
zu
lieben.
Liebe
bis
zum
Ende,
ich
kann
ruhig
unambitioniert
sein.
愛到底
像魚跟水的關係
Liebe
bis
zum
Ende,
wie
die
Beziehung
zwischen
Fisch
und
Wasser.
長長的河堤
就像沒完沒了的你
Der
lange
Flussdamm
ist
wie
du,
der
nie
endet.
管你在多遠的距離
我能準確的發小脾氣
Egal
wie
weit
du
entfernt
bist,
ich
kann
präzise
ein
wenig
schmollen.
遼闊的綠地
我心深藍的在想你
Weites
grünes
Land,
mein
Herz
denkt
tiefblau
an
dich.
表情上偶爾有陰雨
那是愛你的另種情緒
像化妝只為了你
Manchmal
ein
bewölkter
Gesichtsausdruck,
das
ist
eine
andere
Art
von
Gefühl,
dich
zu
lieben,
wie
Make-up
nur
für
dich
aufzutragen.
愛到底
就是只愛一個你
愛到底
我可以很沒出息
Liebe
bis
zum
Ende
bedeutet,
nur
dich
zu
lieben.
Liebe
bis
zum
Ende,
ich
kann
sehr
unambitioniert
sein.
愛到底
像魚跟水的關係
離開就無法呼吸
Liebe
bis
zum
Ende,
wie
die
Beziehung
zwischen
Fisch
und
Wasser.
Ohne
dich
kann
ich
nicht
atmen.
這城市擁擠
我卻能一眼認出你
Diese
Stadt
ist
überfüllt,
doch
ich
erkenne
dich
auf
den
ersten
Blick.
只要有你在的地區
連下大雨都是好消息
Solange
du
in
der
Gegend
bist,
ist
selbst
starker
Regen
eine
gute
Nachricht.
微醺的天氣
我隨性的哼著歌曲
Mildes
Wetter,
ich
summe
lässig
ein
Lied
vor
mich
hin.
用口袋裡面的硬幣
亂猜測我們的結局
能不能走到婚禮
Mit
den
Münzen
in
meiner
Tasche
rate
ich
wahllos
unser
Ende,
schaffen
wir
es
bis
zur
Hochzeit?
愛到底
就是只愛一個你
愛到底
我可以很沒出息
Liebe
bis
zum
Ende
bedeutet,
nur
dich
zu
lieben.
Liebe
bis
zum
Ende,
ich
kann
sehr
unambitioniert
sein.
愛到底
像魚跟水的關係
離開就無法呼吸
Liebe
bis
zum
Ende,
wie
die
Beziehung
zwischen
Fisch
und
Wasser.
Ohne
dich
kann
ich
nicht
atmen.
離開你我就無法呼吸
Ohne
dich
kann
ich
nicht
atmen.
愛到底
就是只愛一個你
愛到底
我可以很沒出息
Liebe
bis
zum
Ende
bedeutet,
nur
dich
zu
lieben.
Liebe
bis
zum
Ende,
ich
kann
sehr
unambitioniert
sein.
愛到底
像魚跟水的關係
離開就無法呼吸
Liebe
bis
zum
Ende,
wie
die
Beziehung
zwischen
Fisch
und
Wasser.
Ohne
dich
kann
ich
nicht
atmen.
離開就無法呼吸
Ohne
dich
kann
ich
nicht
atmen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 方文山, 林邁可
Album
溫式效應
date of release
06-07-2004
Attention! Feel free to leave feedback.