脑海有浪 - 溫嵐translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
爱情不再那么陶醉
Die
Liebe
berauscht
nicht
mehr
so,
寂寞也不那么尖锐
die
Einsamkeit
ist
nicht
mehr
so
scharf,
是不是流乾泪水知觉会疲惫
ist
es,
weil
die
Tränen
versiegt
sind,
dass
das
Gefühl
ermüdet?
感谢瘀青慢慢沉退
Ich
danke
den
blauen
Flecken,
die
langsam
verblassen,
感叹火花慢慢坠毁
ich
beklage,
dass
die
Funken
langsam
erlöschen,
是不是人生吊诡没什么绝对
ist
es
nicht
paradox
im
Leben,
dass
es
nichts
Absolutes
gibt?
什么能长智慧总让人越狼狈
Was
Weisheit
bringen
soll,
macht
einen
nur
noch
elender.
我脑海一直会有浪
In
meinem
Kopf
werden
immer
Wellen
sein,
又晕眩又不肯回航
mir
ist
schwindelig
und
ich
will
nicht
umkehren,
摆荡在人海茫茫没有星光可以眺望
ich
treibe
im
weiten
Menschenmeer,
ohne
Sternenlicht,
auf
das
ich
blicken
könnte.
我脑海不停会有浪
In
meinem
Kopf
werden
unaufhörlich
Wellen
sein,
是浪漫是好强倔强
ist
es
Romantik,
ist
es
Stärke,
ist
es
Sturheit?
想驾着风帆前往在海啸背后金色阳光
Ich
möchte
mit
dem
Segelboot
dorthin
fahren,
wo
hinter
dem
Tsunami
goldenes
Sonnenlicht
ist.
怎么才能卸除防备
Wie
kann
ich
meine
Abwehr
ablegen?
怎么才能不讲后悔
Wie
kann
ich
aufhören,
zu
bereuen?
有没有一种生活坦率又纯粹
Gibt
es
ein
Leben,
das
offen
und
rein
ist?
在乎有梦不追不怕伤痕累累
Sich
darum
kümmern,
Träume
zu
haben
und
sie
zu
verfolgen,
keine
Angst
vor
den
vielen
Narben.
我脑海一直会有浪
In
meinem
Kopf
werden
immer
Wellen
sein,
又晕眩又不肯回航
mir
ist
schwindelig
und
ich
will
nicht
umkehren,
摆荡在人海茫茫没有星光可以眺望
ich
treibe
im
weiten
Menschenmeer,
ohne
Sternenlicht,
auf
das
ich
blicken
könnte.
我脑海不停会有浪
In
meinem
Kopf
werden
unaufhörlich
Wellen
sein,
是浪漫是好强倔强
ist
es
Romantik,
ist
es
Stärke,
ist
es
Sturheit?
想驾着风帆前往在海啸背后金色阳光
Ich
möchte
mit
dem
Segelboot
dorthin
fahren,
wo
hinter
dem
Tsunami
goldenes
Sonnenlicht
ist.
我脑海一直会有浪
In
meinem
Kopf
werden
immer
Wellen
sein,
又晕眩又不肯回航
mir
ist
schwindelig
und
ich
will
nicht
umkehren,
摆荡在人海茫茫没有星光可以眺望
ich
treibe
im
weiten
Menschenmeer,
ohne
Sternenlicht,
auf
das
ich
blicken
könnte.
我脑海不停会有浪
In
meinem
Kopf
werden
unaufhörlich
Wellen
sein,
是浪漫是好强倔强
ist
es
Romantik,
ist
es
Stärke,
ist
es
Sturheit?
想驾着风帆前往在海啸背后金色阳光
Ich
möchte
mit
dem
Segelboot
dorthin
fahren,
wo
hinter
dem
Tsunami
goldenes
Sonnenlicht
ist.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ruo-long Yao, Ya-jun Wang
Attention! Feel free to leave feedback.