滴草由実 - ユメノツヅキ feat.CRAFT - translation of the lyrics into German




ユメノツヅキ feat.CRAFT
ユメノツヅキ feat.CRAFT
Ho hoさぁ手の鳴る方へ.
Ho ho, na los, wohin die Hände klatschen.
Ho hoさぁいざ進もうぜ
Ho ho, komm, lass uns vorwärts zieh'n!
Lalalala...
Lalalala...
Lalalala...
Lalalala...
Start again... I'm living for me
Start again... I'm living for me
誰にも言えない悲しみを
Jeder verbirgt wohl Trauer tief,
誰もが抱えても
der niemand ihm nah' bringen kann.
うつむく日には 無邪気に話す君を
An Tagen, die mich klein mach'n, seh' ich dein unbefang'nes Wort noch einmal,
もう一度
das du mir schenkst.
歩いてきた道 少年のように(澄み渡るBlue sky)
Den Weg, den ich kam, wie einst der Knabe (im klaren Blue sky)
どろだらけだけど 間違いはない
Voller Dreck, doch ich irre mich nicht.
I have come this far, I won't look back
I have come this far, I won't look back
行き場をなくしても ふるさとのように(いつでも待つCountry road)
Selbst wenn der Weg entschwindet, dem Heimatsuchenden gleich (hier wartet Country road)
気づかせてくれる my promise
Mahnt mich an mein Versprechen, mein Promise,
ここはまだユメノツヅキ
Hier schimmert noch der Traummond-Sichel.
過ぎる風を先頭に 君の夢を演奏し
Den vorbeiströmenden Wind voran, spiel' ich deinen Traum so laut,
Clap your hands, Clap your hands 輪になって踊れ
Clap your hands, Clap your hands, tanz' im geschloss'nen Kreis!
I run to you... I don't cry
I run to you... I don't cry
冬空を駆け抜けて
Durchziehe den klaren Winterhimmel,
あの星をつかみたい
fasse will ich jenen Stern.
凍える中 星の数ほど 君を想った
Im eisstarrenden Dunkel, wie Sterne zahllos, dacht' ich an dich.
歩いた足跡 少女のように(澄み渡るBlue sky)
Die Fußspur, die ich zieht', wie einst das Mädchen (im klaren Blue sky)
小さく一歩ずつだけど 間違いはない
Nur klein Schritt für Schritt je, doch ich irre mich nicht.
I have come this far, I won't look back
I have come this far, I won't look back
何度でも何度でも
Schier unzählige Male
立ち上がっていけるよ(雲の向こうさぁFly high)
steh' ich wieder empor (jenseits der Wolken Fly high)
独りじゃないから you're smile
Nicht einsam, denn du lächelst, dein Smile,
ここはまだユメノツヅキ
Hier schimmert noch der Traummond-Sichel.
Oh, Life goes on, Hey
Oh, Life goes on, Hey
Oh, Dream goes on, Hey
Oh, Dream goes on, Hey
Oh, Life goes on, Hey
Oh, Life goes on, Hey
あの日描いた夢は続く純粋な心いま解き放つ!
Der Traum von damals lebt als Silberstreif fort-reine Seele, lass sie nun frei!
ユメノツヅキがあるから 僕はいる(澄み渡るBlue sky)
Weil der Traummond-Sichel scheint, bin ich hier (im klaren Blue sky)
どろだらけだけど 間違いはない
Voller Dreck, doch ich irre mich nicht.
I have come this far, I won't look back
I have come this far, I won't look back
行き場をなくしても ふるさとのように(いつでも待つCountry road)
Selbst wenn der Weg entschwindet, dem Heimatsuchenden gleich (hier wartet Country road)
気づかせてくれる my promise
Mahnt mich an mein Versprechen, mein Promise,
必ず花咲くから
Blüh'n wird die Blume sicher dereinst,
何度でも何度でも
schier unzählige Male
立ち上がっていけるよ
steh' ich wieder empor,
独りじゃないから you're smile
Nicht einsam, denn du lächelst, dein Smile,
ここはまだユメノツヅキ
Hier schimmert noch der Traummond-Sichel.






Attention! Feel free to leave feedback.