Lyrics and translation 潘安邦 - 憶兒時
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
憶兒時
Воспоминания о детстве
春去秋來歲月如流
遊子上漂泊
Весна
уходит,
осень
приходит,
годы
текут,
как
река,
странник
вдали
от
дома…
回憶兒事加劇嬉戲
光景宛如昨
Вспоминаю
детские
забавы,
словно
это
было
вчера.
茅屋三川老梅一束
築的椅常坐
Соломенная
хижина,
три
ручья,
старый
сливовый
куст,
самодельный
стул,
на
котором
я
часто
сидел…
高枝蹄鳥小船幽雨
怎把閑情托
Птицы
на
высоких
ветвях,
лодочка
под
тихим
дождем…
Куда
делись
те
безмятежные
дни?
兒時歡樂
斯樂不可作
Детские
радости,
увы,
безвозвратны.
兒時歡樂
斯樂不可作
Детские
радости,
увы,
безвозвратны.
春去秋來歲月如流遊子上漂泊
Весна
уходит,
осень
приходит,
годы
текут,
как
река,
странник
вдали
от
дома…
回憶兒事加劇嬉戲
光景宛如昨
Вспоминаю
детские
забавы,
словно
это
было
вчера.
茅屋三川老梅一束
築的椅常坐
Соломенная
хижина,
три
ручья,
старый
сливовый
куст,
самодельный
стул,
на
котором
я
часто
сидел…
高枝蹄鳥小船幽雨
怎把閑情托
Птицы
на
высоких
ветвях,
лодочка
под
тихим
дождем…
Куда
делись
те
безмятежные
дни?
兒時歡樂
斯樂不可作
Детские
радости,
увы,
безвозвратны.
兒時歡樂
斯樂不可作
Детские
радости,
увы,
безвозвратны.
茅屋三川老梅一束
築的椅常坐
Соломенная
хижина,
три
ручья,
старый
сливовый
куст,
самодельный
стул,
на
котором
я
часто
сидел…
高枝蹄鳥小船幽雨
怎把閑情托
Птицы
на
высоких
ветвях,
лодочка
под
тихим
дождем…
Куда
делись
те
безмятежные
дни?
兒時歡樂
斯樂不可作
Детские
радости,
увы,
безвозвратны.
兒時歡樂
斯樂不可作
Детские
радости,
увы,
безвозвратны.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 佚名
Album
外婆的澎湖灣
date of release
01-01-1979
Attention! Feel free to leave feedback.