潘安邦 - 聚散俩依依 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 潘安邦 - 聚散俩依依




聚散俩依依
Встречи и расставания полны нежности
也曾數窗前的雨滴 也曾數門前的落葉
Я считал капли дождя за окном, считал опавшие листья у порога,
數不清是愛的啊軌跡 聚也依依散也依依
но не мог сосчитать следы нашей любви. Встречи полны нежности, и расставания тоже.
也曾聽海浪的呼吸 也曾聽杜鵑的輕啼
Я слушал дыхание морских волн, слушал тихое пение кукушки,
聽不清是愛的啊低語 魂也依依夢也依依
но не мог разобрать шепот любви. Душа моя полна нежности, и мечты тоже.
也曾問流水的消息 也曾問白雲的去處
Я спрашивал о новостях у ручья, спрашивал у облаков, куда они плывут,
問不清是愛的啊情緒 見也依依別也依依
но не мог понять, что же такое любовь. Встречи полны нежности, и расставания тоже.
聚散兩依依 依依又依依 過去已過去
Встречи и расставания полны нежности, нежности без конца. Прошлое осталось в прошлом,
未來可期 別把心中門兒緊緊關閉 且開懷高歌歡笑莫遲疑
будущее полно надежд. Не закрывай плотно двери своего сердца, пой же веселую песню, смейся же, не медли.






Attention! Feel free to leave feedback.